Текст и перевод песни Raptori - Herrasmies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaiken
päivää
mä
laiskottelen
jos
hotsittaa
I'm
lazy
all
day
long
if
I
feel
like
it
Mun
ei
tarvitse
raataa,
eikä
sillä
oo
mittaa
I
don't
have
to
work
hard,
and
it
doesn't
matter
Kuinka
komea
mä
oon
ja
puoleensavetävä
How
handsome
I
am
and
attractive
Rikkaana
syntynyt,
mut
erityisen
retevä
Born
rich,
but
especially
lively
Oon
suustani,
mun
vartalonikin
on
esimerkillinen
I'm
exemplary
from
my
mouth,
my
body
is
also
exemplary
Jos
sua
pyörryttää
sun
on
parasta
etsiä
lähiomainen
If
you're
dizzy,
it's
best
to
find
your
nearest
relative
Mä
voin
hurmata
sut,
treffijalat
alta
vieden
I
can
charm
you,
sweep
you
off
your
feet
Jo
ilman
feromoneja
mä
oisin
erinomainen
Even
without
pheromones,
I
would
be
excellent
Herrasmies
jos
oisin,
voisin
tehdä
toisin,
loisin
parisuhdeen
vakaan
If
I
were
a
gentleman,
I
could
do
things
differently,
create
a
stable
relationship
Herras
jos
vain
oisin,
mies
vain
sua
palvoisin.
Teenkö?
Näin
on
aivan
varmaan
If
only
I
were
a
gentleman,
I
would
only
worship
you.
Will
I
do
it?
It's
definitely
so
Jos
oisin
herrasmies
enkä
vaan
tyly
playeri
If
I
were
a
gentleman
and
not
just
a
tough
player
Meininki
ois,
kyllä
joo,
kieltämättä
eri
The
mood
would
be,
yes,
definitely
different
Nyt
ei
pysty
pidättäyttyy,
pakko
vaan
ryhtyä
Now
I
can't
hold
back,
I
just
have
to
take
action
Toimenpiteisiin,
jos
joku
tahtoo
yhtyä
If
someone
wants
to
join
Mut
mikä
vaan
lunttu
ei
kelpaa,
pakko
olla
rotukissa
But
any
fool
won't
do,
it
has
to
be
a
real
hottie
Sen
verran
[autoo
tallissa,
rassuu
pankissa]
So
much
[cars
in
the
garage,
money
in
the
bank]
Ja
sen
takia
se
photo
ois
kiva
ylläri
And
that's
why
the
photo
would
be
a
nice
surprise
Ja
jos
oot
ruma
mä
oon
ulvoen
pakeneva
mylläri
And
if
you're
ugly,
I'll
be
running
away
howling
like
a
maniac
Hei
keskimmäinen
mallilikka
pystytkö
millään
tulee
tänne
Hey,
middle
model,
can
you
come
here
by
any
means
Pitäiskö
meidän
juodessamme
jakaa
elämäämme
Should
we
share
our
lives
while
we
drink
Rakentaa
auto,
hankkia
talo
ja
syödä
kultainen
noutaja
Build
a
car,
get
a
house
and
eat
a
golden
retriever
Sekä
kartanovolvo,
ja
vitusti
vaippoja
And
a
Volvo
estate,
and
a
lot
of
diapers
Sit
niinku
vakiinnuttais
ja
vanhettais
yhdessä
Then,
like,
settle
down
and
grow
old
together
Illat
menis
ristipistoja
tai
-sanoja
tehdessä
The
evenings
would
be
spent
doing
cross-stitch
or
-words
HAHA,
Just
kidding!
Mennäänkö
meille
vai
teille?
HAHA,
Just
kidding!
Are
we
going
to
yours
or
mine?
Ai
molemmille?
Okei,
otetaan
sille!
Oh,
both?
Okay,
let's
go
for
it!
Hei
arka
likka
tuu
tänne,
kiss
kiss,
BÖÖ!
Hey,
shy
girl,
come
here,
kiss
kiss,
BOO!
No
vitsi
nyt
se
lähti,
olinks
mää
liian
tökerö?
Oh
damn,
now
she
left,
was
I
too
rude?
Aika
suttusta
Shakiraa
pukkaa
puskasta
A
pretty
Shakira
is
pouring
out
of
the
bushes
[Hei
söpö
poika
musta
ois
joskus
tosi
nasta.]
[Hey,
cute
boy,
I
would
be
really
hot
for
you
someday.]
Sori
pullee
tyttö
emmä
taida
viittiä
Sorry,
sweet
girl,
I
don't
think
I
want
to
Mä
oon
stadin
myydyin
sinkku
silkkaa
dynamiittiä
I'm
the
best-selling
single
in
the
city,
pure
dynamite
Mut
katotaan
syssymällä
jos
sä
käyt
vähän
bicissä
But
let's
see
in
the
fall
if
you
go
to
a
little
party
Niin
sadan
vuoden
päästä
sä
oot
ehkä
tikissä
Then
in
a
hundred
years
you
might
be
in
good
shape
Melkein
pystyin
eilen
sitoutuun,
mutta
vaan
vartiksi
I
almost
could
have
committed
yesterday,
but
only
for
a
quarter
of
an
hour
Sitten
tein
bänät,
lensin
tietämättä
miksi
Then
I
banned
it,
I
flew
off
without
knowing
why
Syykin
selvisi
kun
vein
ne
blondikaksoset
himaan
The
reason
also
became
clear
when
I
took
those
blonde
twins
home
Alakerran
mummo
soitti,
[täällä
hukkuu
limaan]
The
grandma
downstairs
called,
[here
I
drown
in
slime]
Mieleen
tuli
et
saatan
olla
hiukan
pinnallinen
I
remembered
that
I
might
be
a
little
superficial
Vähän
niinku
moottoripolkupyörä
mut
vähemmän
moottorillinen
A
little
like
a
motor
bike,
but
less
motorized
Unohdin
itsekritiikin
kun
pääsin
pillustelemaan
I
forgot
self-criticism
when
I
got
to
show
off
Herrasmies
ei
päätynyt
ois
[moiseen
triangelidraamaan]
A
gentleman
wouldn't
end
up
in
[this
triangle
drama]
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaakko Sakari Salovaara, Juffo Iii, Kaivo, Tommi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.