Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everybody Get Up
Alle aufstehen
Artist
List
/ Rapture
Ruckus
/ Invader,
Volume
1
Künstlerliste
/ Rapture
Ruckus
/ Invader,
Band
1
Invader,
Volume
1
Invader,
Band
1
Tonight
we
can't
stop
this,
we
got
this
Heute
Nacht
können
wir
das
nicht
stoppen,
wir
haben
das
im
Griff
Everybody
get
up
and
go
rock
this
Alle
aufstehen
und
das
hier
rocken
Everybody
get
up
Alle
aufstehen
Tonight
we
gon'
drop
it,
can't
stop
it
Heute
Nacht
werden
wir's
krachen
lassen,
können's
nicht
stoppen
All
across
the
globe
we
gon'
rock
it
Über
den
ganzen
Globus
werden
wir
rocken
All
across
the
globe
Über
den
ganzen
Globus
Welcome
back
to
life
Willkommen
zurück
im
Leben
It's
the
return
of
the
incredible
hulk
Es
ist
die
Rückkehr
des
unglaublichen
Hulk
Proceed
with
caution
do
not
provoke
Mit
Vorsicht
vorgehen,
nicht
provozieren
I
spent
my
whole
life
on
the
edge
of
broke
Ich
habe
mein
ganzes
Leben
am
Rande
der
Pleite
verbracht
Now
'bout
to
blow
up
in
a
plume
of
smoke
Jetzt
kurz
davor,
in
einer
Rauchwolke
zu
explodieren
I
don't
know
what
you
came
here
for
Ich
weiß
nicht,
wofür
du
hierher
gekommen
bist
I
don't
believe
that
we've
met
before
Ich
glaube
nicht,
dass
wir
uns
schon
mal
getroffen
haben
But
please
proceed
orderly
to
the
dance
floor
Aber
bitte
begebt
euch
geordnet
zur
Tanzfläche
And
DJ
please
play
my
track
once
more
Und
DJ,
bitte
spiel
meinen
Track
noch
einmal
Isn't
this
better
than
crystal
meth?
Ist
das
nicht
besser
als
Crystal
Meth?
Better
than
rotting
your
teeth
till
you
got
none
left?
Besser
als
deine
Zähne
verrotten
zu
lassen,
bis
keine
mehr
übrig
sind?
Better
than
a
quick
hit
then
hold
your
breath
Besser
als
ein
schneller
Zug,
dann
den
Atem
anhalten
And
take
one
step,
two
steps
closer
to
death?
Und
einen
Schritt,
zwei
Schritte
näher
zum
Tod
machen?
So
put
down
your
pipes
and
come
rock
with
us
Also
leg
deine
Pfeifen
weg
und
komm
rock
mit
uns
Our
sunglasses
bigger
than
binoculars
Unsere
Sonnenbrillen
größer
als
Ferngläser
Don't
really
know
what
people
think
is
popular
Weiß
nicht
wirklich,
was
die
Leute
für
populär
halten
But
its
clear
by
what
you
wear
that
you
copy
us
Aber
es
ist
klar
an
dem,
was
du
trägst,
dass
du
uns
kopierst
That
Ruckus
they
industry
made
Dieser
Ruckus,
von
der
Industrie
gemacht
Yo
must
be
tripping
on
hater-ade
Yo,
du
musst
auf
Hater-ade
trippen
Twelve
years
in
the
game,
I
still
ain't
paid
Zwölf
Jahre
im
Spiel,
ich
bin
immer
noch
nicht
bezahlt
I'll
kidnap
the
DJ
till
my
song
gets
played
Ich
werde
den
DJ
entführen,
bis
mein
Song
gespielt
wird
So
tonight
you
want
a
little
bit
of
carefree
living
ha
Also
heute
Nacht
willst
du
ein
bisschen
sorgloses
Leben,
ha
Like
the
people
on
the
screen
at
the
cinema
Wie
die
Leute
auf
der
Leinwand
im
Kino
Find
a
drunk
girl
who
isn't
even
really
into
ya
Ein
betrunkenes
Mädchen
finden,
das
nicht
mal
wirklich
auf
dich
steht
To
have
sex
with
you
in
the
back
seat
of
your
rental
car
Um
Sex
mit
dir
auf
dem
Rücksitz
deines
Mietwagens
zu
haben
Is
it
even
really
fulfilling
ya,
or
is
it
ultimately
killing
ya?
Erfüllt
es
dich
überhaupt
wirklich,
oder
bringt
es
dich
letztendlich
um?
Has
it
given
ya
a
virus,
that'll
wreck
your
balls
faster
than
Miley
Cyrus?
Hat
es
dir
einen
Virus
gegeben,
der
deine
Eier
schneller
ruiniert
als
Miley
Cyrus?
God
ultimately
knows
whats
up
Gott
weiß
letztendlich,
was
los
ist
That's
why
He
doesn't
really
even
want
you
up
in
that
club
Deshalb
will
Er
eigentlich
gar
nicht,
dass
du
in
diesem
Club
bist
With
ya
bottle
of
bub,
while
you're
twerkin'
it
up
Mit
deiner
Flasche
Schampus,
während
du
twerkst
Cause
those
men
looking
at
you
they
ain't
looking
for
love
Denn
diese
Männer,
die
dich
anschauen,
suchen
keine
Liebe
So
let
me
tell
you
what
I've
seen
through
my
own
eyes
Also
lass
mich
dir
erzählen,
was
ich
mit
meinen
eigenen
Augen
gesehen
habe
A
small
portion
of
society
we
idolize
Einen
kleinen
Teil
der
Gesellschaft,
den
wir
vergöttern
Put
'em
on
a
pedestal
and
we
buy
their
lies
Stellen
sie
auf
ein
Podest
und
kaufen
ihre
Lügen
Buy
all
their
t-shirts
and
believe
the
lies
Kaufen
all
ihre
T-Shirts
und
glauben
die
Lügen
And
then
hide
all
the
proof
of
the
inconvenient
truth
Und
verstecken
dann
alle
Beweise
der
unbequemen
Wahrheit
That
future
still
belongs
to
the
youth
Dass
die
Zukunft
immer
noch
der
Jugend
gehört
Now
step
away
from
the
mic
and
exit
the
booth
Jetzt
tritt
weg
vom
Mikrofon
und
verlasse
die
Kabine
Some
things
in
life
that
you
just
can't
explain
Manche
Dinge
im
Leben,
die
man
einfach
nicht
erklären
kann
Like
who
I
was
to
who
I
became
Wie
wer
ich
war
zu
dem,
der
ich
wurde
That's
why
I
just
can't
be
here
to
entertain
Deshalb
kann
ich
nicht
einfach
hier
sein,
um
zu
unterhalten
Gotta
speak
my
mind,
and
go
against
the
grain
Muss
meine
Meinung
sagen
und
gegen
den
Strom
schwimmen
I'm
the
time
bomb
that
you
can't
contain
Ich
bin
die
Zeitbombe,
die
du
nicht
eindämmen
kannst
I'm
on
the
verge
of
clinically
insane
Ich
stehe
am
Rande
des
klinischen
Wahnsinns
The
men
in
white
suits
they
can't
restrain
me
Die
Männer
in
weißen
Anzügen
können
mich
nicht
bändigen
In
a
straitjacket
I'll
dance
in
the
rain
In
einer
Zwangsjacke
werde
ich
im
Regen
tanzen
See
I
was
born
for
so
much
more
Sieh
mal,
ich
wurde
für
so
viel
mehr
geboren
Than
this
world
had
me
believe
before
Als
diese
Welt
mich
vorher
glauben
ließ
And
I
got
so
much
more
in
store
Und
ich
habe
so
viel
mehr
auf
Lager
I'm
a
crank
it
up
to
a
level
that
they
can't
ignore
Ich
werde
es
auf
ein
Level
hochdrehen,
das
sie
nicht
ignorieren
können
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brad Dring, Geoff Duncan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.