Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Duygusaldım
yazdım
epey,
havalar
ısındı
modum
değişti
Ich
war
emotional,
schrieb
viel,
das
Wetter
wurde
wärmer,
meine
Laune
änderte
sich
Aradım
her
gece
başka
detay,
senin
yüzünden
hırsım
gelişti
Ich
suchte
jede
Nacht
nach
einem
anderen
Detail,
wegen
dir
entwickelte
sich
mein
Ehrgeiz
Anladım
sonunda
doğruydu
map,
herkesin
ağzında
yolluydu
rap
Ich
verstand
endlich,
die
Karte
war
richtig,
Rap
war
auf
aller
Munde
Seninde
benzer
özelliğin
var,
tatlım
sakız
gibisin
peki
zormuydu
tek
Du
hast
auch
eine
ähnliche
Eigenschaft,
Süße,
du
bist
wie
Kaugummi,
aber
war
es
schwer,
allein
zu
sein?
Önüme
olursunuz
hep
basamak
bebi
acımam
çıkarım
ben
hep
basarak
Ihr
werdet
mir
immer
eine
Stufe
sein,
Baby,
ich
habe
kein
Mitleid,
ich
steige
immer,
indem
ich
trete
Azıcık
rahat
rahat
ol
hiç
kendini
kasma
bu
dertle
zor
olmalı
tek
yaşamak
Sei
ein
bisschen
locker,
locker,
mach
dich
nicht
verrückt,
mit
diesem
Kummer
muss
es
schwer
sein,
allein
zu
leben
Önüme
olursunuz
hep
basamak
bebi
acımam
çıkarım
ben
hep
basarak
Ihr
werdet
mir
immer
eine
Stufe
sein,
Baby,
ich
habe
kein
Mitleid,
ich
steige
immer,
indem
ich
trete
Azıcık
rahat
rahat
ol
hiç
kendini
kasma
bu
dertle
zor
olmalı
tek
yaşamak
Sei
ein
bisschen
locker,
locker,
mach
dich
nicht
verrückt,
mit
diesem
Kummer
muss
es
schwer
sein,
allein
zu
leben
Olma
olma
sakın
bana
sebep
olma
olma
Sei
nicht,
sei
nicht,
werde
mir
bitte
niemals
zum
Grund
Nasıl
olduğumu
sorma
sorma
çok
iyiyim
ben
orda
burda
Frag
nicht,
frag
nicht,
wie
es
mir
geht,
mir
geht's
super,
hier
und
dort
Yorma
yorma
bebeğim
beni
yorma
yorma
Belaste
nicht,
belaste
nicht,
Baby,
belaste
mich
nicht
Hep
inandım
zaten
zaten
senle
ben
daha
olmaz
Ich
habe
sowieso
immer
geglaubt,
dass
du
und
ich
einfach
nicht
passen
Bu
yaza
yapıyoruz
Bodrum'da
tatil,
locada
hunter
kulüpte
katil
Wir
machen
diesen
Sommer
Urlaub
in
Bodrum,
Killer
im
Club,
in
der
Lodge,
auf
der
Jagd
Avlanır
gacılar
hep
kumsalda
gafil,
Antalya,
Alaçatı
ordan
da
Çeşme
Frauen
werden
gejagt,
ahnungslos
am
Strand,
Antalya,
Alaçatı,
und
dann
Çeşme
Sıkıntı
büyük
aga
tatilde
eşle,
pirzola
gibi
yatmış
hatun
güneşte
Das
Problem
ist
groß,
Bruder,
einen
Partner
im
Urlaub
zu
finden,
das
Mädchen
liegt
wie
ein
Kotelett
in
der
Sonne
Bir
gözü
kaysa
hanım
hemen
tetikte,
esmeri
yağlıyosun
biraz
kekikle
Wenn
sie
ein
Auge
zudrückt,
ist
die
Dame
sofort
alarmiert,
die
Dunkelhäutige
brätst
du
mit
ein
bisschen
Thymian
Önüme
olursunuz
hep
basamak
bebi
acımam
çıkarım
ben
hep
basarak
Ihr
werdet
mir
immer
eine
Stufe
sein,
Baby,
ich
habe
kein
Mitleid,
ich
steige
immer,
indem
ich
trete
Azıcık
rahat
rahat
ol
hiç
kendini
kasma
bu
dertle
zor
olmalı
tek
yaşamak
Sei
ein
bisschen
locker,
locker,
mach
dich
nicht
verrückt,
mit
diesem
Kummer
muss
es
schwer
sein,
allein
zu
leben
Önüme
olursunuz
hep
basamak
bebi
acımam
çıkarım
ben
hep
basarak
Ihr
werdet
mir
immer
eine
Stufe
sein,
Baby,
ich
habe
kein
Mitleid,
ich
steige
immer,
indem
ich
trete
Azıcık
rahat
rahat
ol
hiç
kendini
kasma
bu
dertle
zor
olmalı
tek
yaşamak
Sei
ein
bisschen
locker,
locker,
mach
dich
nicht
verrückt,
mit
diesem
Kummer
muss
es
schwer
sein,
allein
zu
leben
Olma
olma
sakın
bana
sebep
olma
olma
Sei
nicht,
sei
nicht,
werde
mir
bitte
niemals
zum
Grund
Nasıl
olduğumu
sorma
sorma
çok
iyiyim
ben
orda
Frag
nicht,
frag
nicht,
wie
es
mir
geht,
mir
geht's
super
Yorma
yorma
bebeğim
beni
yorma
yorma
Belaste
nicht,
belaste
nicht,
Baby,
belaste
mich
nicht
Hep
inandım
zaten
zaten
senle
ben
daha
olmaz
Ich
habe
sowieso
immer
geglaubt,
dass
du
und
ich
einfach
nicht
passen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ahmet Döşkaya
Альбом
SORMA
дата релиза
19-09-2025
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.