Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yenilmez (feat. Beddo)
Непобедимый (feat. Беддо)
Sevgi
cümlelerinin
yerine
küfür
doğuştan
etmeyi
öğrendik
buna
şükür
Вместо
фраз
о
любви
мы
с
рождения
научились
материться,
слава
богу
Yarıda
bırakıldı
hikayeler
kayıp
pencerenin
önündeki
boş
paketler
ölü
Истории
остались
незаконченными,
потерянные
пустые
пачки
у
окна
мертвы
Doktorum
müzik
seni
yaşlandırır
dedi
o
gün
bugündür
dirsek
uçlarımda
sedef
Мой
доктор
сказал:
музыка
старит
тебя,
с
тех
пор
на
локтях
у
меня
псориаз
Aileme
yazdığım
her
şarkıda
ikonik
onlar
benim
nefes
almama
sebep
Каждая
песня,
что
я
пишу
для
семьи,
— иконична,
они
причина
моего
дыхания
Yaşa
doğ
yaşa
öl
yaşatır
para
seni
bir
dönem
Живи,
рождайся,
живи,
умирай,
деньги
оживят
тебя
на
время
Yaşını
aldıkça
görünür
otuz
para
gibi
harcanıyo
ona
verdiğiniz
o
önem
Чем
старше
становишься,
тем
яснее
— тебя
тратят
как
тридцать
копеек,
несмотря
на
твою
важность
Aynı
yere
gider
dünyada
ölen
kahpeliğin
sınırı
yok
burada
dönen
Все
приходят
в
одно
место,
подлость
в
мире
безгранична,
здесь
крутятся
Kimseye
güvenemez
yalanı
gören
kalbine
dokun
diğer
yanağı
döner
Не
может
доверять
никто,
кто
видел
ложь,
коснись
сердца
— отвернется
другой
щекой
Tahmin
edemezsin
kapalı
kutu
içinde
ne
var
deme
şansına
güven
Не
угадаешь,
что
в
закрытой
коробке,
не
полагайся
на
удачу
Birşeyler
yapmak
için
yapmayı
bırak,
belki
bu
şekilde
içine
siner
Перестань
делать
что-то
ради
делания,
может,
так
оно
тебе
понравится
Küçücük
çocukların
elinde
tiner
okula
gider
gibi
ölüme
gider
Крошечные
дети
с
растворителем
в
руках
идут
на
смерть,
как
в
школу
İkiyle
üçün
tabi
toplamı
basit
çocuk
oyuncak
ister
çocuk
gelecek
ister
Два
плюс
три,
конечно,
сумма
проста,
ребенок
хочет
игрушку,
ребенок
хочет
будущее
Her
yaşın
büyüdükçe
değişdi
hisler
mevzu
maddiyata
dönünce
hep
karışır
işler
Чувства
меняются
с
возрастом,
когда
дело
доходит
до
денег,
все
всегда
запутывается
Sokakta
huzur
bulur
müziği
duyan
ruhuna
masaj
gibi
ritim
tetikler
Находит
уличный
покой,
душа,
слышащая
музыку,
как
массаж,
ритм
запускает
Kimisi
alır
kalem
çizer
resimler
kimi
yazar,
sonrada
okur
sesinden
Кто-то
берет
карандаш,
рисует
картины,
кто-то
пишет,
потом
читает
своим
голосом
Hayat
çok
garip
düzenek
neyi
nasıl
yaparsan
öylece
gelir
peşinden
Жизнь
— странный
механизм,
как
бы
ты
ни
поступил,
так
оно
и
пойдет
за
тобой
Her
satır
şiir
gibi
şiir
yenilmez
eğer
hissederek
yazmıyorsan
şiir
denilmez
Каждая
строчка
как
поэма,
поэма
непобедима,
если
ты
не
пишешь
чувствуя,
это
не
зовется
поэмой
Bir
umuttur
hep
seni
ayakta
tutan
gerçek
hislere
sahip
olanlar
asla
yenilmez
Надежда
— вот
что
всегда
держит
тебя
на
ногах,
те,
у
кого
настоящие
чувства,
непобедимы
Alışverişler
kurulmayan
düşler
babadan
kalmadı
kene
bize
mutlu
düşüşler
Покупки,
несбывшиеся
мечты,
от
отца
не
осталось
клеща,
нам
— счастливые
падения
Satmak
istemedi
dostlar
ama
doldu
fişler
ev
sahibi
ister
kira
real
life
düzüşler
Друзья
не
хотели
продавать,
но
чеки
заполнены,
хозяин
требует
аренду,
реальные
жизненные
стычки
İstanbula
bıraktı
bütün
sevinçlerini
oğlun
Оставил
в
Стамбуле
все
свои
радости,
сынок
Üzülmedim
annecim
ölmek
için
doğdum
Не
грусти,
мамочка,
я
рожден,
чтобы
умереть
Süsledim
silahımı
çekip
sildim
ve
belime
koydum
Я
украсил
свой
пистолет,
вынул,
протер
и
заткнул
за
пояс
Öldürmedim
annecim
ölmek
için
doğdum
Я
не
убивал,
мамочка,
я
рожден,
чтобы
умереть
Yaralar
var
sokaklarımda
bir
çocuk
yaş
yanaklarında
kurur
На
моих
улицах
раны,
на
щеках
ребенка
слезы
высыхают
Zaman
akmasın
isterim
hergün
zaman
alnımın
ortasında
kurşun
Я
хочу,
чтобы
время
не
текло,
каждый
день
время
— пуля
в
центре
моего
лба
Kovalar
dar
sokaklarında
dünya
sana
yokuşlarıyla
vurur
В
узких
переулках
мира
мир
бьет
тебя
своими
подъемами
Zaman
akmasın
isterim
hergün
zaman
alnımın
ortasında
kurşun
Я
хочу,
чтобы
время
не
текло,
каждый
день
время
— пуля
в
центре
моего
лба
Gerçek
hislere
sahip
olanlar
asla
yenilmez
Те,
у
кого
настоящие
чувства,
непобедимы
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ahmet Döşkaya, Bedirhan özay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.