Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
her
kommer
mutter
med
kost
og
spand,
Sieh
her,
kommt
Mutti
mit
Besen
und
Eimer,
Med
skrubbe
og
klude
og
sbevand,
Mit
Schrubber
und
Lappen
und
Seifenwasser,
Nu
bli'r
der
en
plasken,
en
sjasken
og
trren,
Nun
gibt
es
ein
Platschen,
ein
Schwappen
und
Drehen,
For
pske
og
pinse
og
jul
str
for
dren.
Denn
Ostern,
Pfingsten
und
Weihnacht
stehn
nah.
Hun
gnider
panelet
med
vaskeskind,
Sie
schrubbt
den
Boden
mit
Scheuerleder,
Med
rumpen
i
vejret
og
knene
ind,
Mit
dem
Hintern
in
der
Luft
und
den
Knien
nach
innen,
For
den,
som
vil
ligge
lidt
foran
sin
nste,
Denn
wer
ein
wenig
voraus
sein
will,
M
styrte
omkring
som
en
hvirvelvind.
Muss
wirbeln
wie
ein
Wirbelwind.
For
tiden
er
s
kort,
og
det
ku'
hnde,
Denn
die
Zeit
ist
so
kurz,
und
es
könnte
sein,
Hun
kom
for
sent,
for
sent
til
livets
ende.
Dass
sie
zu
spät
kam,
zu
spät
fürs
Lebensende.
Nr
klokken
er
seks
p
familiens
ur,
Wenn
die
Uhr
der
Familie
auf
sechs
Uhr
steht,
Begynder
hun
forfra
p
samme
tur,
Fängt
sie
von
Neuem
dieselbe
Tour
an,
S
bli'r
der
en
plasken,
en
sjasken
og
trren,
Da
gibt’s
ein
Platschen,
ein
Schwappen
und
Drehen,
For
pske
og
pinse
og
jul
str
for
dren.
Denn
Ostern,
Pfingsten
und
Weihnacht
stehn
nah.
Hun
maste
i
gr
til
hun
nsten
drat,
Sie
plagt
sich
bis
sie
fast
umfällt,
Og
straks
det
er
mor'n
ta'r
hun
atter
fat,
Und
sobald
es
Morgen
ist,
packt
sie’s
wieder
an,
For
katten
har
listet
med
snavsede
poter
Denn
die
Katze
hat
mit
schmutzigen
Pfoten
P
tppet
p
gulvet
i
stuen
i
nat.
Auf
dem
Teppich
im
Wohnzimmer
gespielt
letzte
Nacht.
For
tiden
er
s
kort,
og
det
ku'
hnde,
Denn
die
Zeit
ist
so
kurz,
und
es
könnte
sein,
Hun
kom
for
sent,
for
sent
til
livets
ende.
Dass
sie
zu
spät
kam,
zu
spät
fürs
Lebensende.
Og
dagen
den
gr
i
en
heksedans,
Und
der
Tag
vergeht
in
einem
Hexentanz,
Med
skrubben
og
gnubben
og
mbelglans,
Mit
Schrubben
und
Reiben
und
Möbelglanz,
Og
vasken
og
plasken,
og
sjasken
og
trren,
Und
Waschen
und
Platschen
und
Schwappen
und
Drehen,
For
pske
og
pinse
og
jul
str
for
dren.
Denn
Ostern,
Pfingsten
und
Weihnacht
stehn
nah.
Hun
suser
fra
loftet
til
klderen,
Sie
saust
vom
Dachboden
zum
Keller,
Hun
maser,
men
nr
ingen
vegne
hen,
Sie
quält
sich,
kommt
aber
nirgendwo
hin,
For
nr
hun
er
frdig,
s
ta'r
hun
det
forfra,
Denn
wenn
sie
fertig
ist,
fängt
sie’s
wieder
an,
Og
forfra
og
forfra
og
om
igen.
Und
wieder
und
wieder
und
immerzu.
For
tiden
er
s
kort,
og
det
ku'
hnde,
Denn
die
Zeit
ist
so
kurz,
und
es
könnte
sein,
Hun
kom
for
sent,
for
sent
til
livets
ende.
Dass
sie
zu
spät
kam,
zu
spät
fürs
Lebensende.
Og
mutter
forsmmer
sin
lille
mand,
Und
Mutti
vernachlässigt
ihren
kleinen
Mann,
Til
fordel
for
sbe
og
kost
og
spand,
Zugunsten
von
Seife
und
Besen
und
Eimer,
Han
mdes
med
plasken
og
sjasken
og
trren,
Er
trifft
auf
Platschen
und
Schwappen
und
Drehen,
For
pske
og
pinse
og
jul
str
for
dren.
Denn
Ostern,
Pfingsten
und
Weihnacht
stehn
nah.
Han
standser
og
ved,
hvad
det
er
hun
vil,
Er
bleibt
stehen
und
weiß,
was
sie
will,
Tag
skoene
af
&endash;
ikke
grisse
til,
Zieh
die
Schuhe
aus
– mach
hier
keine
Sauerei,
S
rydder
hun
bordet
for
piber
og
bger,
Dann
räumt
sie
den
Tisch
von
Pfeifen
und
Bechern,
Og
ungernes
klodser
og
ludospil.
Und
die
Bauklötze
und
Spiele
der
Kinder
weg.
For
tiden
er
s
kort.,
og
det
ku'
hnde,
Denn
die
Zeit
ist
so
kurz,
und
es
könnte
sein,
Hun
kom
for
sent,
for
sent
til
livets
ende.
Dass
sie
zu
spät
kam,
zu
spät
fürs
Lebensende.
Ja,
mutter
hun
vasker
og
skrubber
og
skur,
Ja,
Mutti
wäscht
und
schrubbt
und
scheuert,
Og
under
sig
aldrig
en
middagslur,
Und
gönnt
sich
nie
ein
Mittagsschläfchen,
Men
tiden
skal
bruges
til
plasken
og
trren,
Denn
die
Zeit
muss
fürs
Platschen
und
Drehen
genutzt
werden,
For
pske
og
pinse
og
jul
str
for
dren,
Denn
Ostern,
Pfingsten
und
Weihnacht
stehn
nah.
Og
gulvskrubben
gr
i
en
evig
ring,
Und
der
Bodenwischer
dreht
sich
im
ewigen
Kreis,
Den
vimser
omkring
efter
ingenting,
Er
wirbelt
umher,
ohne
Ziel
und
Zweck,
S
hvis
hun
nr
frem
til
sin
egen
begravelse,
Sollte
sie
jemals
ihre
eigene
Beerdigung
erreichen,
Ville
man
syn's
det
var
store
ting.
Würde
man
sagen,
das
wär’
eine
große
Sache.
For
tiden
er
s
kort.,
og
det
ku'
hnde,
Denn
die
Zeit
ist
so
kurz,
und
es
könnte
sein,
Hun
kom
for
sent,
for
sent
til
livets
ende.
Dass
sie
zu
spät
kam,
zu
spät
fürs
Lebensende.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: thøger olesen, carl viggo meincke, vidar sandbeck, peter mynte, bruce balcome
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.