Raquel Rastenni - Heksedansen - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Raquel Rastenni - Heksedansen




Se her kommer mutter med kost og spand,
Смотри, сюда идет бормотун с веником и ведром,
Med skrubbe og klude og sbevand,
Со щеткой, тряпками и горячей водой.
Nu bli'r der en plasken, en sjasken og trren,
Сейчас будет шумиха, слякоть и трюк,
For pske og pinse og jul str for dren.
Для пске и Пентекоста, и Рождественская вечеринка для дрена.
Hun gnider panelet med vaskeskind,
Она трет панель замшей,
Med rumpen i vejret og knene ind,
Задрав зад и согнув колени.
For den, som vil ligge lidt foran sin nste,
Для того, кто будет лежать немного впереди своего nste,
M styrte omkring som en hvirvelvind.
Я несусь, как вихрь.
For tiden er s kort, og det ku' hnde,
До поры до времени она коротка, а может быть,
Hun kom for sent, for sent til livets ende.
Она пришла слишком поздно, слишком поздно для конца жизни.
Nr klokken er seks p familiens ur,
Нет на часах шесть вечера,
Begynder hun forfra p samme tur,
Она начинает все сначала в том же путешествии,
S bli'r der en plasken, en sjasken og trren,
Потом будет всплеск, всплеск и ручеек,
For pske og pinse og jul str for dren.
Для pske и Пятидесятницы, и Christmas str для dren.
Hun maste i gr til hun nsten drat,
Она давила в гр, пока не нстен драт,
Og straks det er mor'n ta'r hun atter fat,
И как только это будет мама, она снова схватит его.
For katten har listet med snavsede poter
Потому что кошка хитра с грязными лапами.
P tppet p gulvet i stuen i nat.
Прошлой ночью я лежал на полу в гостиной.
For tiden er s kort, og det ku' hnde,
До поры до времени она коротка, а может быть,
Hun kom for sent, for sent til livets ende.
Она пришла слишком поздно, слишком поздно для конца жизни.
Og dagen den gr i en heksedans,
И в тот день, когда она пойдет в ведьмином танце,
Med skrubben og gnubben og mbelglans,
Со скребком, и трением, и блеском,
Og vasken og plasken, og sjasken og trren,
И раковиной, и брызгами, и тряпкой, и трреном.
For pske og pinse og jul str for dren.
Для pske и Пятидесятницы, и Christmas str для dren.
Hun suser fra loftet til klderen,
Она свистит от потолка до грохота.
Hun maser, men nr ingen vegne hen,
Она напирает, но никуда не уходит.
For nr hun er frdig, s ta'r hun det forfra,
Потому что, как только она закончит, она возьмет его с фронта,
Og forfra og forfra og om igen.
И снова, и снова, и снова, и снова.
For tiden er s kort, og det ku' hnde,
До поры до времени она коротка, а может быть,
Hun kom for sent, for sent til livets ende.
Она пришла слишком поздно, слишком поздно для конца жизни.
Og mutter forsmmer sin lille mand,
И бормотание предает ее, маленький человек.
Til fordel for sbe og kost og spand,
Для sbe, метлы и ведра,
Han mdes med plasken og sjasken og trren,
Он встретил плеск, и слякоть, и Рысь,
For pske og pinse og jul str for dren.
Для пске, и Пятидесятницу, и Рождество, для дрена.
Han standser og ved, hvad det er hun vil,
Он останавливается и понимает, чего она хочет.
Tag skoene af &endash; ikke grisse til,
Сними свои ботинки и не вздумай свинячить.
S rydder hun bordet for piber og bger,
Она очищает стол от дудок и дудок,
Og ungernes klodser og ludospil.
Детских кирпичей и игр в Людо.
For tiden er s kort., og det ku' hnde,
До поры до времени " с " коротка, а может быть,
Hun kom for sent, for sent til livets ende.
Она пришла слишком поздно, слишком поздно для конца жизни.
Ja, mutter hun vasker og skrubber og skur,
Да, бормоча, что она моется, скребется и линяет,
Og under sig aldrig en middagslur,
И никогда не спит.
Men tiden skal bruges til plasken og trren,
Но время должно быть потрачено на выплеск и трюк,
For pske og pinse og jul str for dren,
Для pske и Пятидесятницы и Рождества, для dren.
Og gulvskrubben gr i en evig ring,
И скраб пола переходит в вечное кольцо,
Den vimser omkring efter ingenting,
Он шатается ни за что,
S hvis hun nr frem til sin egen begravelse,
Если бы она не предвкушала свои собственные похороны,
Ville man syn's det var store ting.
Было бы одно зрелище-это было бы здорово.
For tiden er s kort., og det ku' hnde,
На данный момент " с "- это коротко.
Hun kom for sent, for sent til livets ende.
Hun kom for sent, for sent til livets ende.





Авторы: thøger olesen, carl viggo meincke, vidar sandbeck, peter mynte, bruce balcome


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.