Текст и перевод песни Raquel Sofia - Nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salimo'
a
la
calle
Салимо
' на
улицу
y
vamo'
de
la
mano.
и
vamo
' рука
об
руку.
Ando
con
el
pecho
inflado.
Я
иду
с
раздутой
грудью.
Po'que
e'tá
enamorado
de
mí.
Ты
любишь
меня.
Vamo'
sin
destino,
vámono'
sin
prisa.
Вамо
"без
судьбы,
иди"
без
спешки.
vamo'
muertos
de
la
risa.
vamo'
мертвые
от
смеха.
Llevo
puesta
tu
camisa,
así.
Я
ношу
твою
рубашку,
вот
так.
Tú
me
tienes
para
despertar.
Ты
должен
разбудить
меня.
Yo
te
tengo
para
discutir
y
arreglar.
Я
должен
тебя
обсудить
и
исправить.
Tú
me
tienes
baby,
punto
y
final.
У
тебя
есть
ребенок,
точка
и
конец.
No
hay
que
complicarno',
Не
надо
усложнять.,
ya
rimamos
sin
tratar.
мы
уже
рифмовались.
Que
sin
maquillaje,
Что
без
макияжа,
que
ni
pa'l
peaje-e.
что
ни
платная,
ни
платная.
No
viste
el
mensaje.
Ты
не
видел
сообщение.
Navegamos
este
oleaje,
oh!
Мы
плывем
по
этой
волне,
о!
Dos
de
la
mañana,
eh!
Два
часа
ночи,
Эй!
Te
quito
la
almohada,
eh...
Я
снимаю
тебе
подушку...
Piernas
enredadas.
Запутанные
ноги.
Se
nos
va
la
madrugada
en
nada...
Мы
никуда
не
уезжаем...
E'
tan
fácil,
E
' так
легко,
cuando
no
hay
que
hablar.
когда
не
нужно
говорить.
Tú
traduce'
to'
lo
que
dice
mi
mirar.
Ты
переводишь
' to
' то,
что
говорит
мой
взгляд.
Yo
contigo
ya
subo
lo'
pie'
Я
с
тобой
уже
поднимаюсь
на
ноги.
y
me
pongo
la
misma
ropa
de
ayer.
и
я
ношу
ту
же
одежду
вчера.
Y
dime
si
tú
también
sientes
que
se
te
ha
prendido
una
luz
И
скажи
мне,
если
ты
тоже
чувствуешь,
что
у
тебя
загорелся
свет.
desde
que
andamos
mano
con
mano.
Uo-oh
oh!
с
тех
пор,
как
мы
ходили
рука
об
руку.
УО-о-о!
Tú
me
tienes
para
despertar.
Ты
должен
разбудить
меня.
Yo
te
tengo
para
discutir
y
arreglar.
Я
должен
тебя
обсудить
и
исправить.
Tú
me
tienes
baby,
punto
y
final.
У
тебя
есть
ребенок,
точка
и
конец.
No'
complementamo'
Не
"дополняю"
Sin
tenernos
que
forzar.
Не
заставляя
нас.
Que
sin
maquillaje,
Что
без
макияжа,
que
ni
pa'l
peaje-e
что
ни
pa'L
платно-е
No
viste
el
mensaje.
Ты
не
видел
сообщение.
Navegamos
este
oleaje,
oh!
Мы
плывем
по
этой
волне,
о!
Dos
de
la
mañana,
Ey!
Два
часа
ночи,
Эй!
Te
quito
la
almohada,
Ey!
Я
снимаю
подушку,
Эй!
Piernas
enredadas.
Запутанные
ноги.
Se
nos
va
la
madrugada.
Мы
уезжаем
рано
утром.
Copia
de
la
llave,
Ey!
Копия
ключа,
Эй!
Ni
lento
ni
suave,
Ey!
Ни
медленно,
ни
мягко,
Эй!
Ya
to'
el
mundo
lo
sabe.
Уже
to
' мир
знает
это.
No
nos
bajan
de
este
viaje,
oh!
Не
спускайте
нас
с
этой
поездки,
о!
Dos
de
la
mañana,
Ey!
Два
часа
ночи,
Эй!
Te
quito
la
almohada,
Ey!
Я
снимаю
подушку,
Эй!
Piernas
enredadas.
Запутанные
ноги.
Y
se
nos
va
la
madrugada
И
мы
уезжаем
рано
утром
Se
nos
va
la
madrugada
haciendo
todo
haciendo
nada.
Ey!
Рано
утром
мы
все
делаем,
ничего
не
делая.
Эй!
En
nada,
en
nada,
en
nada,
oh!
Ни
в
чем,
ни
в
чем,
ни
в
чем!
No'
quedamo'
ha'ta
mañana,
Нет'
quedamo
' ha'ta
завтра,
Ignoramo'
la'
llamada',
Ey!
Я
игнорирую
'вызов',
Эй!
En
nada,
en
nada,
en
nada,
oh!
Ни
в
чем,
ни
в
чем,
ни
в
чем!
Se
nos
va
la
madrugada
haciendo
todo
haciendo
nada.
Ey!
Рано
утром
мы
все
делаем,
ничего
не
делая.
Эй!
En
nada,
en
nada,
en
nada,
oh!
Ни
в
чем,
ни
в
чем,
ни
в
чем!
No'
quedamo'
ha'ta
mañana,
Нет'
quedamo
' ha'ta
завтра,
Ignoramo'
la'
llamada',
Ey!
Я
игнорирую
'вызов',
Эй!
En
nada,
en
nada,
en
nada,
oh!
Ни
в
чем,
ни
в
чем,
ни
в
чем!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.