Raquel Sofia - Nada - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Raquel Sofia - Nada




Nada
Ничего
Salimo' a la calle
Вышли на улицу,
y vamo' de la mano.
и идем за руку.
Ando con el pecho inflado.
У меня грудь колесом.
Po'que e'tá enamorado de mí.
Потому что ты влюблен в меня.
Vamo' sin destino, vámono' sin prisa.
Идем без цели, идем не спеша.
vamo' muertos de la risa.
Идем, умирая от смеха.
Llevo puesta tu camisa, así.
На мне твоя рубашка, вот так.
me tienes para despertar.
Ты нужен мне, чтобы просыпаться.
Yo te tengo para discutir y arreglar.
Ты нужен мне, чтобы спорить и мириться.
me tienes baby, punto y final.
Ты мой, малыш, точка.
No hay que complicarno',
Не нужно усложнять,
ya rimamos sin tratar.
мы уже рифмуемся, не пытаясь.
Que sin maquillaje,
Что без макияжа,
que ni pa'l peaje-e.
что даже на проезд не хватит.
No viste el mensaje.
Ты не видел сообщение.
Navegamos este oleaje, oh!
Мы плывем по этой волне, о!
Dos de la mañana, eh!
Два часа ночи, э!
Te quito la almohada, eh...
Забираю у тебя подушку, э...
Piernas enredadas.
Ноги переплетены.
Se nos va la madrugada en nada...
У нас уходит ночь на ничего...
En nada.
На ничего.
E' tan fácil,
Так легко,
cuando no hay que hablar.
когда не нужно говорить.
traduce' to' lo que dice mi mirar.
Ты переводишь все, что говорит мой взгляд.
Yo contigo ya subo lo' pie'
С тобой я уже поднимаю ноги
y me pongo la misma ropa de ayer.
и надеваю ту же одежду, что и вчера.
Y dime si también sientes que se te ha prendido una luz
И скажи мне, ты тоже чувствуешь, что у тебя зажегся свет
desde que andamos mano con mano. Uo-oh oh!
с тех пор, как мы ходим рука об руку. Уо-о о!
me tienes para despertar.
Ты нужен мне, чтобы просыпаться.
Yo te tengo para discutir y arreglar.
Ты нужен мне, чтобы спорить и мириться.
me tienes baby, punto y final.
Ты мой, малыш, точка.
No' complementamo'
Мы дополняем друг друга
Sin tenernos que forzar.
Без необходимости напрягаться.
Que sin maquillaje,
Что без макияжа,
que ni pa'l peaje-e
что даже на проезд не хватит.
No viste el mensaje.
Ты не видел сообщение.
Navegamos este oleaje, oh!
Мы плывем по этой волне, о!
Dos de la mañana, Ey!
Два часа ночи, эй!
Te quito la almohada, Ey!
Забираю у тебя подушку, эй!
Piernas enredadas.
Ноги переплетены.
Se nos va la madrugada.
У нас уходит ночь.
Copia de la llave, Ey!
Копия ключа, эй!
Ni lento ni suave, Ey!
Ни медленно, ни плавно, эй!
Ya to' el mundo lo sabe.
Уже все знают.
No nos bajan de este viaje, oh!
Нас не сбить с этого пути, о!
Dos de la mañana, Ey!
Два часа ночи, эй!
Te quito la almohada, Ey!
Забираю у тебя подушку, эй!
Piernas enredadas.
Ноги переплетены.
Y se nos va la madrugada
И у нас уходит ночь
en nada.
на ничего.
Se nos va la madrugada haciendo todo haciendo nada. Ey!
У нас уходит ночь, делая все, делая ничего. Эй!
En nada, en nada, en nada, oh!
На ничего, на ничего, на ничего, о!
No' quedamo' ha'ta mañana,
Мы остаемся до утра,
Ignoramo' la' llamada', Ey!
Игнорируем звонки, эй!
En nada, en nada, en nada, oh!
На ничего, на ничего, на ничего, о!
Se nos va la madrugada haciendo todo haciendo nada. Ey!
У нас уходит ночь, делая все, делая ничего. Эй!
En nada, en nada, en nada, oh!
На ничего, на ничего, на ничего, о!
No' quedamo' ha'ta mañana,
Мы остаемся до утра,
Ignoramo' la' llamada', Ey!
Игнорируем звонки, эй!
En nada, en nada, en nada, oh!
На ничего, на ничего, на ничего, о!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.