Raquel Tavares - Meu Amor de Longe - перевод текста песни на немецкий

Meu Amor de Longe - Raquel Tavaresперевод на немецкий




Meu Amor de Longe
Mein Liebster aus der Ferne
No Largo da Graça nasceu o dia
Am Largo da Graça ist der Tag schon angebrochen
Ouço um passarinho, vou roubar-lhe a melodia
Ich höre einen kleinen Vogel, ich werde ihm seine Melodie stehlen
Meu amor de longe ligou
Mein Liebster aus der Ferne hat angerufen
Abençoada alegria
Gesegnete Freude
Junto ao miradouro, pombos e estrangeiros
Beim Aussichtspunkt, Tauben und Fremde
Vão a cirandar como fazem o dia inteiro
Kreisen umher, wie sie es den ganzen Tag tun
Meu amor de longe vem
Mein Liebster aus der Ferne kommt schon
Pôs carta no correio
Er hat einen Brief zur Post gebracht
Barcos e gaivotas do Tejo
Boote und Möwen des Tejo
Vejam o que eu vejo, é o sol que vai brilhar
Seht, was ich sehe, es ist die Sonne, die scheinen wird
Meu amor de longe está
Mein Liebster aus der Ferne ist
Prestes a chegar
Kurz davor anzukommen
Talhado para mim
Wie für mich gemacht
Mal o conheci, eu achei-o desse modo
Kaum kannte ich ihn, fand ich ihn schon so
Logo pude perceber o fado que ia ter
Sofort konnte ich den Fado erkennen, den ich haben würde
Por ver nele o fado todo
Weil ich in ihm den ganzen Fado sah
Chega de tragédias e desgraças
Genug der Tragödien und Unglücke
Tudo a tempo passa, não nada a perder
Alles vergeht mit der Zeit, es gibt nichts zu verlieren
Meu amor de longe voltou
Mein Liebster aus der Ferne ist zurückgekehrt
para me ver
Nur um mich zu sehen
Fiz um rol de planos para recebê-lo
Ich habe eine Liste von Plänen gemacht, um ihn zu empfangen
Fui pintar as unhas, pôr tranças no cabelo
Ich habe meine Nägel lackiert, Zöpfe ins Haar geflochten
Meu amor de longe há-de vir
Mein Liebster aus der Ferne wird kommen
Beijar-me no castelo
Um mich im Schloss zu küssen
Eu a procurá-lo, ele a vir afoito
Ich suche ihn, er kommt ungestüm
Carro dos Prazeres, número 28
Die Straßenbahn Prazeres, Nummer 28
Meu amor de longe saltou
Mein Liebster aus der Ferne sprang heraus
Iluminou a noite
Erleuchtete die Nacht
Vamos celebrar ao Bairro Alto
Wir gehen im Bairro Alto feiern
Madrugada, baile no Cais do Sodré
Morgengrauen, Tanz am Cais do Sodré
Meu amor de longe sabe bem
Mein Liebster aus der Ferne weiß genau
Como é que é
Wie es läuft
Talhado para mim
Wie für mich gemacht
Mal o conheci, eu achei-o desse modo
Kaum kannte ich ihn, fand ich ihn schon so
Logo pude perceber o fado que ia ter
Sofort konnte ich den Fado erkennen, den ich haben würde
Por ver nele o fado todo
Weil ich in ihm den ganzen Fado sah
Chega de tragédias e desgraças
Genug der Tragödien und Unglücke
Tudo a tempo passa, não nada a perder
Alles vergeht mit der Zeit, es gibt nichts zu verlieren
Meu amor de longe voltou
Mein Liebster aus der Ferne ist zurückgekehrt
para me ver
Nur um mich zu sehen
Chega de tragédias e desgraças
Genug der Tragödien und Unglücke
Tudo a tempo passa, não nada a perder
Alles vergeht mit der Zeit, es gibt nichts zu verlieren
Meu amor de longe voltou
Mein Liebster aus der Ferne ist zurückgekehrt
para me ver
Nur um mich zu sehen





Авторы: Jorge Cruz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.