Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
what
you
call
a
black
sheep
Я
тот,
кого
называют
паршивой
овцой,
Always
have
been,
I
know
Всегда
был
им,
я
знаю.
You
can't
control
a
black
sheep
Паршивую
овцу
не
контролировать,
This
is
how
we,
we
roll
Вот
так
мы,
мы
катимся.
Fuck
getting
lucky,
who
do
you
think
is
making
real
money?
К
черту
удачу,
как
ты
думаешь,
кто
зарабатывает
реальные
деньги?
Signing
shitty
ass
deals
soaked
in
honey
Подписывая
дерьмовые
сделки,
пропитанные
медом.
Write
a
formulaic
tune,
make
it
(original
and
cool)
Напиши
шаблонную
мелодию,
сделай
ее
(оригинальной
и
классной).
We
don't
give
a
fuck
about
your
goddamned
rules
Нам
плевать
на
твои,
черт
возьми,
правила.
Maybe
we're
drinking
our
own
Kool-Aid
Может
быть,
мы
пьем
свой
собственный
Kool-Aid,
Blinders
on,
thinking
that
a
lot
of
our
shit
is
great
С
закрытыми
глазами,
думая,
что
многие
наши
вещи
великолепны.
48
on
the
50-man
list,
trying
to
earn
a
spot
48-е
место
в
списке
из
50
человек,
пытаемся
заработать
себе
место.
They
say,
"I
don't
hear
hits!"
Они
говорят:
"Я
не
слышу
хитов!"
You
won't
stop
me
Ты
не
остановишь
меня.
You
won't
stop
me
Ты
не
остановишь
меня.
I'll
get
up
even
if
you
drop
me
Я
встану,
даже
если
ты
меня
уронишь.
You
won't
stop
me
Ты
не
остановишь
меня.
You
won't
stop
me
Ты
не
остановишь
меня.
I'll
get
up
even
if
you
knock
me
out
Я
встану,
даже
если
ты
меня
нокаутируешь.
We
are
nerds
Мы
- ботаники.
We
don't
sing
about
indulgence
or
partying
Мы
не
поем
о
потакании
своим
слабостям
или
вечеринках.
We're
the
black
sheep
Мы
- паршивые
овцы.
We're
the
black
sheep
Мы
- паршивые
овцы.
And
if
you
don't
like
it,
axe
me
И
если
тебе
это
не
нравится,
брось
меня.
You
can't
control
a
black
sheep
Паршивую
овцу
не
контролировать.
This
is
how
we,
we
roll
Вот
так
мы,
мы
катимся.
I'm
thinking
like
a
black
sheep
Я
думаю,
как
паршивая
овца.
Should
I
stay
home?
Мне
остаться
дома?
Break
up
songs,
top
playlists
Песни
о
расставании,
топовые
плейлисты,
It's
all
about
making
hits,
hits,
hits
Все
дело
в
создании
хитов,
хитов,
хитов.
Tabloid
drama,
stage
risks
Таблоидная
драма,
сценические
риски,
Contractual
relationships
Контрактные
отношения.
Who's
who
in
this
fucking
zoo
Кто
есть
кто
в
этом
гребаном
зоопарке?
Better
question,
can
I
trust
any
of
you?
Лучше
вопрос,
могу
ли
я
кому-нибудь
из
вас
доверять?
We
don't
care
what
people
say
Нам
все
равно,
что
говорят
люди,
We're
always
gonna
do
shit
our
way
Мы
всегда
будем
делать
все
по-своему.
C'mon,
what'd
you
expect?
Да
ладно,
а
чего
ты
ожидала?
You
won't
stop
me
Ты
не
остановишь
меня.
You
won't
stop
me
Ты
не
остановишь
меня.
I'll
get
up
even
if
you
drop
me
Я
встану,
даже
если
ты
меня
уронишь.
You
won't
stop
me
Ты
не
остановишь
меня.
You
won't
stop
me
Ты
не
остановишь
меня.
I'll
get
up
even
if
you
knock
me
out
Я
встану,
даже
если
ты
меня
нокаутируешь.
We
are
nerds
Мы
- ботаники.
We
don't
sing
about
indulgence
or
partying
Мы
не
поем
о
потакании
своим
слабостям
или
вечеринках.
We're
the
black
sheep
Мы
- паршивые
овцы.
We're
the
black
sheep
Мы
- паршивые
овцы.
And
if
you
don't
like
it,
axe
me
И
если
тебе
это
не
нравится,
брось
меня.
Axe
me
(black
sheep)
Брось
меня
(паршивая
овца).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Priestner, Jan Cajka, Duran Ritz, Ivan Lubomir
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.