Und dieses Album enthält ein paar dieser Geschichten
Chapters from my love life
Kapitel aus meinem Liebesleben
People are settling down all around me
Leute um mich herum werden sesshaft
For ten years I've been holding on for that one special person
Seit zehn Jahren warte ich auf diese eine besondere Person
Everyone says is impossible to find
Von der jeder sagt, sie sei unmöglich zu finden
I've searched for love all over the world
Ich habe auf der ganzen Welt nach Liebe gesucht
From Slovakia to Sweden, New York to the Netherlands to Vancouver, the city I call home
Von der Slowakei bis Schweden, von New York über die Niederlande bis nach Vancouver, der Stadt, die ich mein Zuhause nenne
I'm sure like many of you
Ich bin sicher, wie viele von euch
I've had experiences where I felt everything was right
Ich habe Erfahrungen gemacht, bei denen ich fühlte, dass alles richtig war
But the circumstances were impossible
Aber die Umstände waren unmöglich
Or, I was super into somebody who wasn't interested in me
Oder, ich stand total auf jemanden, der kein Interesse an mir hatte
I find myself at a crossroads right now
Ich befinde mich gerade an einem Scheideweg
With two birdies on either shoulder
Mit zwei Vögelchen auf jeder Schulter
One wants a life partner and to build a family
Der eine will eine Lebenspartnerin und eine Familie gründen
And the other, the wayward bird, puts all sorts of fucked up ideas in my head
Und der andere, der eigensinnige Vogel, setzt mir allerlei verrückte Ideen in den Kopf
But I imagine the shit he spews will eventually get old
Aber ich stelle mir vor, dass der Scheiß, den er von sich gibt, irgendwann alt wird
It's a beautiful thing when somebody knows you to your core
Es ist eine wunderschöne Sache, wenn dich jemand bis ins Mark kennt
When you've experienced so much together that you have a bond no one else could possibly understand
Wenn man so viel zusammen erlebt hat, dass man eine Bindung hat, die niemand sonst verstehen könnte
But you have to dive in headfirst and commit to letting that fine wine age before you cork it in a moment of desire
Aber man muss sich kopfüber hineinstürzen und sich darauf einlassen, diesen edlen Wein reifen zu lassen, bevor man ihn in einem Moment des Verlangens entkorkt
And right now, I'm asking myself
Und gerade jetzt frage ich mich
"Am I ready?"
"Bin ich bereit?"
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.