Rare Americans - Deadly Shade Of Blue - перевод текста песни на немецкий

Deadly Shade Of Blue - Rare Americansперевод на немецкий




Deadly Shade Of Blue
Tödlicher Blauton
(Two, three)
(Zwei, drei)
It's a long walk back for the weak-ass rat
Es ist ein langer Rückweg für die schwache Ratte
Hated the ride, I want my dollar back
Ich hasste die Fahrt, ich will meinen Dollar zurück
Why do they hate me? What did I do?
Warum hassen sie mich? Was hab ich getan?
I want so bad to be loved like you
Ich will so sehr geliebt werden wie du
And every night's become a fight, so what am I to do?
Und jede Nacht wird zum Kampf, was soll ich tun?
I try to put a good face on, I'm a deadly shade of blue
Ich versuch freundlich zu wirken, bin ein tödlicher Blauton
There's nowhere left to turn, no, there's not a light in sight
Kein Ausweg mehr, nein, nicht ein Licht in Sicht
I wish that I could turn 'em on, but I don't know
Ich wünschte, ich könnte sie einschalten, doch ich weiß nicht
Where I lost my light
Wo ich mein Licht verlor
Where I lost my light
Wo ich mein Licht verlor
I just want to feel okay
Ich will mich nur okay fühlen
Can't get there myself, I'll find another way
Schaff’s nicht allein, ich finde einen anderen Weg
Float like a feather, fly like a bird
Schwebe wie eine Feder, fliege wie ein Vogel
I just don't want it to hurt
Ich will nur nicht, dass es wehtut
'Cause every night's become a fight, so what am I to do?
Denn jede Nacht wird zum Kampf, was soll ich tun?
I try to put a good face on, I'm a deadly shade of blue
Ich versuch freundlich zu wirken, bin ein tödlicher Blauton
There's nowhere left to turn, no, there's not a light in sight
Kein Ausweg mehr, nein, nicht ein Licht in Sicht
I wish that I could turn 'em on, but I don't know
Ich wünschte, ich könnte sie einschalten, doch ich weiß nicht
Where I lost my light
Wo ich mein Licht verlor
Where I lost my light
Wo ich mein Licht verlor
Where I lost my light
Wo ich mein Licht verlor
Where I lost my light
Wo ich mein Licht verlor
I got worse than I deserved (I wish I would have lost the nerve)
Ich bekam schlimmer als verdient (ich wünschte, ich hätte den Mut verloren)
I wish I would have turned (before I hit the verge)
Ich wünschte, ich wäre abgebogen (bevor ich die Grenze traf)
Every night had become a fight, so what was I to do?
Jede Nacht war zum Kampf geworden, was sollte ich tun?
I tried to put a good face on, was a deadly shade of blue
Ich versuchte freundlich zu wirken, war ein tödlicher Blauton
Nowhere left to turn, no, not a light in sight
Kein Ausweg mehr, nein, nicht ein Licht in Sicht
I wish I could have turned 'em on, but I don't know
Ich wünschte, ich hätte sie einschalten können, doch ich weiß nicht
Where I lost my light
Wo ich mein Licht verlor
Where I lost my light
Wo ich mein Licht verlor
Where I lost my light
Wo ich mein Licht verlor
Where I lost my light
Wo ich mein Licht verlor





Авторы: Duran Ritz, Jan Cajka, Lubomir Ivan, Tim Randolph, James Priestner, Jared Priestner


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.