Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Woo!
Woah-oh-oh
Ву!
Воу-о-о
We're
all
trying
to
understand
ourselves
Мы
все
пытаемся
понять
себя
And
the
choices
that
we
make
И
свой
выбор
Which
were
a
character,
if
we
jump
up
gettin'
bit
by
snakes
Кем
бы
мы
были,
если
бы
нас
кусали
змеи?
Sometimes
I
do
all
the
talking
Иногда
я
говорю
без
умолку
Sometimes
I
say
nothin'
at
all
Иногда
молчу
Sometimes
I
act
confident
Иногда
я
веду
себя
уверенно
Sometimes
I
am
sheepish
and
two
feet
tall
А
иногда
робею
и
чувствую
себя
двухлеткой
Who
knows
why
we
are
the
way
we
are?
Кто
знает,
почему
мы
такие,
какие
мы
есть?
(I
ask
myself
the
same
question)
(Я
сам
себя
спрашиваю
об
этом)
I
think
our
lives
are
the
dreams
of
someone
else
Думаю,
наши
жизни
— это
чьи-то
сны
(Maybe
we're
all
connected
in
some
way)
(Может,
мы
все
как-то
связаны)
And
our
dreams
are
their
real
lives
А
наши
сны
— их
реальная
жизнь
We
get
to
test
drive
И
нам
дается
шанс
прожить
In
a
strange
corner
of
this
fucked
up
life
В
этом
странном
уголке
нашей
долбаной
жизни
And
for
my
sake,
I
hope
you're
И
ради
себя
я
надеюсь,
что
ты
A
good
guy
Хороший
парень
A
good
guy
Хороший
парень
Did
you
ever
see
a
picture
from
years
ago
and
think
Ты
когда-нибудь
смотрела
на
свои
старые
фотографии
и
думала,
That
person
and
I
were
not
related
Что
этот
человек
не
имеет
ко
мне
никакого
отношения?
How'd
I
change
in
such
a
blink?
Как
я
мог
так
измениться
в
мгновение
ока?
I
feel
like
I'm
barely
in
the
same
body
Такое
чувство,
будто
я
нахожусь
в
чужом
теле
I
used
to
be
a
snaky,
never
was
under
control
Раньше
я
был
дерзким,
неуправляемым
Screaming
f-bombs
without
a
blink
and
punching
at
the
walls
Ругался
как
сапожник
и
бил
кулаками
по
стенам
Why
was
I
so
mad?
Почему
я
был
таким
злым?
Was
that
me
at
the
court?
Это
был
я
в
суде?
Kick
the
shit
out
of
myself,
man
Дай
себе
пинка
под
зад,
мужик
Who
knows
why
we
are
the
way
we
are?
Кто
знает,
почему
мы
такие,
какие
мы
есть?
(If
you
could
have
the
answer
to
one
question,
what
would
it
be?)
(Если
бы
ты
знала
ответ
на
один
вопрос,
то
какой
бы
ты
задала?)
I
think
our
lives
are
the
dreams
of
someone
else
(are
we
alone
in
this
universe?)
Думаю,
наши
жизни
— это
чьи-то
сны
(а
мы
одни
во
вселенной?)
(Is
there
life
after
death?
Does
God
exist?)
(Есть
ли
жизнь
после
смерти?
Существует
ли
Бог?)
And
our
dreams
are
their
real
lives
А
наши
сны
— их
реальная
жизнь
We
get
to
test
drive
И
нам
дается
шанс
прожить
In
a
strange
corner
of
this
fucked
up
life
В
этом
странном
уголке
нашей
долбаной
жизни
And
for
my
sake,
I
hope
you're
И
ради
себя
я
надеюсь,
что
ты
A
good
guy
Хороший
парень
I
remember
you
in
my
memories
Я
помню
тебя
по
своим
воспоминаниям
But
if
my
memories
of
you
weren't
true
Но
если
бы
мои
воспоминания
о
тебе
были
ложными
I
remember
you
in
my
memories
Я
помню
тебя
по
своим
воспоминаниям
But
if
my
memories
of
you
weren't
true
Но
если
бы
мои
воспоминания
о
тебе
были
ложными
What
would
I
do?
(What
would
I
do?)
Что
бы
я
делал?
(Что
бы
я
делал?)
What
would
I
do?
Что
бы
я
делал?
You're
a
figment
of
my
imagination
Ты
— плод
моего
воображения
Just
a
part
of
someone
else's
dream
Всего
лишь
часть
чужого
сна
In
another
constellation
В
другом
созвездии
Woah-oh-oh!
Hey-hey-hey!
Воу-о-о!
Эй-эй-эй!
Woo!
Woah-oh-oh!
Woo!
Ву!
Воу-о-о!
Ву!
Who
knows
why
we
are
the
way
we
are?
Кто
знает,
почему
мы
такие,
какие
мы
есть?
(It's
okay
not
knowing
all
the
answers)
(Не
страшно
не
знать
всех
ответов)
(It's
the
thirst
for
knowledge
that
drives
us)
(Нас
ведет
жажда
знаний)
I
think
our
lives
are
the
dreams
of
someone
else
Думаю,
наши
жизни
— это
чьи-то
сны
And
our
dreams
are
their
real
lives
А
наши
сны
— их
реальная
жизнь
We
get
to
test
drive
И
нам
дается
шанс
прожить
In
a
strange
corner
of
this
fucked
up
life
В
этом
странном
уголке
нашей
долбаной
жизни
And
for
my
sake,
I
hope
you're
И
ради
себя
я
надеюсь,
что
ты
A
good
guy
Хороший
парень
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Priestner, Jan Cajka, Duran Ritz, Ivan Lubomir
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.