Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Excuse
the
renovations,
our
Doberman,
Dalmatians
Прошу
прощения
за
ремонт,
моя
дорогая,
доберманы,
далматинцы,
We′re
just
makin'
preparations
for
the
false
flag
operation
Мы
просто
готовимся
к
операции
под
чужим
флагом.
Anyway,
your
participation
in
The
Lemming
Corporation
В
любом
случае,
ваше
участие
в
корпорации
"Лемминг"
Includes
two
full
weeks
paid
vacation
Включает
две
недели
оплачиваемого
отпуска.
White-washed
accommodations
Комнаты
с
прекрасным
видом,
At
the
company
plantation,
there′s
a
safe
sensation
На
плантации
компании,
там
безопасное
ощущение.
Bottomless
libations
with
your
full
cooperation
Бездонные
возлияния
при
вашем
полном
содействии.
Thank
you
for
your
patience
Благодарю
за
ваше
терпение.
We're
here
to
help,
we're
here
to
help
you
Мы
здесь,
чтобы
помочь,
мы
здесь,
чтобы
помочь
вам.
You
need
not
worry
′bout
that
Вам
не
нужно
об
этом
беспокоиться.
Hullabaloo
(Hull-a-bal-oo)
Переполох
(Пе-ре-по-лох)
Hullabaloo,
hullabaloo
(Hull-a-bal-oo)
Переполох,
переполох
(Пе-ре-по-лох)
Hull-la-la-la-la-la-la-la-laaaa-baloo
(Hull-a-bal-oo)
Пе-ре-поло-ло-ло-ло-ло-ло-лох
(Пе-ре-по-лох)
Doom
is
the
mood
in
the
room
В
комнате
царит
атмосфера
обреченности.
Evil
looms,
darkness
lurks
Зло
маячит,
тьма
скрывается.
Safety
in
numbers,
members
perks
Безопасность
в
количестве,
привилегии
участников.
Things
are
sad,
they
will
get
worse
Всё
печально,
и
станет
ещё
хуже.
We
want
you
bad,
this
army
church
Ты
нам
очень
нужна,
эта
армейская
церковь.
The
fence
is
not
a
safe
place
for
you
to
stay
Забор
— не
самое
безопасное
место
для
тебя.
Don′t
think
you
understand
the
forces
at
play
Не
думаю,
что
ты
понимаешь,
какие
силы
в
игре.
Care
for
a
Serviette,
James?
Салфетку,
Джеймс?
You
got
Kool-Aid,
kid,
all
over
your
face
У
тебя
"Кул-Эйд",
малышка,
по
всему
лицу.
Hear
my
words,
sing
my
song
Слушай
мои
слова,
пой
мою
песню.
Opportunities
knockin,
ding-ding-ity-dong
Возможности
стучатся,
динь-динь-дон.
We're
encrypted,
subscripted,
soldiers
of
the
brand
Мы
зашифрованы,
подписаны,
солдаты
бренда.
Homo-lookalikes,
million
man
marching
band
Похожие
друг
на
друга,
миллионный
марширующий
оркестр.
So
let
me
look
ya
in
the
eye
straight
when
I
ask
ya
Так
позволь
мне
посмотреть
тебе
прямо
в
глаза,
когда
я
спрашиваю:
Will
you
take
my
word?
(Take
my
word?)
Поверишь
ли
ты
мне
на
слово?
(Поверишь
мне
на
слово?)
Will
ya
take
my
hand?
(Take
my
hand?)
Возьмёшь
ли
ты
меня
за
руку?
(Возьмёшь
меня
за
руку?)
Shake
it,
shake
it,
shake
it
Пожми
её,
пожми
её,
пожми
её.
Shake
my
goddamn
ole
wrinkly
hand
Пожми
мою
чертовски
старую
морщинистую
руку.
Hullabaloo
(Hull-a-bal-oo)
Переполох
(Пе-ре-по-лох)
Hullabaloo
(Hull-a-bal-oo)
Переполох
(Пе-ре-по-лох)
Hull-la-la-la-la-la-la-la-laaaa-balo
Пе-ре-поло-ло-ло-ло-ло-ло-лох
(Hull-a-bal-oo,
hull-a-bal-oo,
hull-a-bal-oo,
hull-a-bal-oo)
(Пе-ре-по-лох,
пе-ре-по-лох,
пе-ре-по-лох,
пе-ре-по-лох)
I
got
this
buzzin′
in
my
ear
У
меня
этот
звон
в
ушах.
It's
here
for
good
I
fear,
my
dear
Боюсь,
он
здесь
навсегда,
моя
дорогая.
Got
these
spots
in
my
sights
У
меня
эти
пятна
перед
глазами.
Like
I
can′t
turn
out
the
lights
Как
будто
я
не
могу
выключить
свет.
Sweat
drips
from
my
palms
all
day
long
Пот
капает
с
моих
ладоней
весь
день.
Don't
wanna
fuck
this
up
man,
I
can′t
get
this
wrong
Не
хочу
облажаться,
я
не
могу
ошибиться.
It's
clear
in
my
mind
as
a
traffic
jam
Это
ясно
в
моей
голове,
как
пробка
на
дороге.
I
think
there
might
be
something
wrong
with
Uncle
Graham
Я
думаю,
что
с
дядей
Грэмом
что-то
не
так.
It's
calm
in
my
head
as
a
high
speed
chase
В
моей
голове
спокойно,
как
во
время
погони
на
высокой
скорости.
Got
those
memories
man,
that
you
can′t
erase
У
меня
есть
эти
воспоминания,
которые
невозможно
стереть.
I
do
what
I
gotta
do
Я
делаю
то,
что
должен.
Just
run
away
from
that
Просто
бегу
от
этого.
Hullabaloo
(Hull-a-bal-oo)
Переполох
(Пе-ре-по-лох)
Hullabaloo
(Hull-a-bal-oo)
Переполох
(Пе-ре-по-лох)
Hull-la-la-la-la-la-la-la-laaaa-baloo
(Hull-a-bal-oo,
hull-a-bal-oo)
Пе-ре-поло-ло-ло-ло-ло-ло-лох
(Пе-ре-по-лох,
пе-ре-по-лох)
Hull-la-la-la-la-la-la-la-laaaa-baloo
(Hull-a-bal-oo,
hull-a-bal-oo)
Пе-ре-поло-ло-ло-ло-ло-ло-лох
(Пе-ре-по-лох,
пе-ре-по-лох)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Priestner, Jan Cajka, Jared Priestner, Jeff Quinn, Lubo Ivan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.