Rare Americans - Steam To Blow - перевод текста песни на немецкий

Steam To Blow - Rare Americansперевод на немецкий




Steam To Blow
Dampf ablassen
Hey lady
Hey Süße
What are you chasing?
Was jagst du?
Right now you're somebody's baby
Gerade bist du jemandes Baby
Are you lonely?
Bist du einsam?
Do you have cold feet?
Hast du kalte Füße?
'Cause you're warming up to me
Denn du wirst warm mit mir
And you probably aren't supposed to be
Und das solltest du wahrscheinlich nicht
Oh, I keep you on your toes
Oh, ich halte dich auf Trab
You like it, that I know
Du magst es, das weiß ich
We got some steam we need to blow
Wir haben etwas Dampf, den wir ablassen müssen
Blow, blow, blow
Ablassen, ablassen, ablassen
One day it may fall apart
Eines Tages könnte es zerbrechen
Will I still be here to mend your heart?
Werde ich noch hier sein, um dein Herz zu heilen?
As time moves on, it starts to fade
Mit der Zeit beginnt es zu verblassen
The goosebumps gone, game of charades
Die Gänsehaut weg, ein Scharadenspiel
Why do I do this to myself?
Warum tue ich mir das an?
How to feel and we'd make it out
Wie man fühlen soll, und wir würden es herausschaffen
A wild card, a fire mouth
Ein Joker, ein feuriger Mund
That's what I liked most
Das mochte ich am meisten
So I asked you out
Also lud ich dich ein
A raven cracking jokes
Ein Rabe, der Witze reißt
Making me laugh
Mich zum Lachen bringt
Getting me stoked
Mich anheizt
A tailspin, here we go
Ein Sturzflug, los geht's
Here we go
Los geht's
Oh, you keep me on my toes
Oh, du hältst mich auf Trab
I like it, that you know
Ich mag es, das weißt du
We got some steam we need to blow
Wir haben etwas Dampf, den wir ablassen müssen
Blow, blow, blow
Ablassen, ablassen, ablassen
The second I saw you, I knew I wouldn't wanna let go (you have these like weird little quirks)
In der Sekunde, als ich dich sah, wusste ich, ich würde nicht loslassen wollen (du hast diese, na ja, seltsamen kleinen Macken)
The second I saw you standing from across the road (like you're weird, you're so weird)
In der Sekunde, als ich dich auf der anderen Straßenseite stehen sah (so wie, du bist komisch, du bist so komisch)
I don't wanna, I don't wanna let go (I definitely think you're quirky, like confusing)
Ich will nicht, ich will nicht loslassen (Ich finde dich definitiv schrullig, irgendwie verwirrend)
I don't wanna, I don't wanna let go (so what else do you think about me?)
Ich will nicht, ich will nicht loslassen (also, was denkst du sonst noch über mich?)
Oh, I keep you on your toes
Oh, ich halte dich auf Trab
You like it, that I know
Du magst es, das weiß ich
We got some steam we need to blow
Wir haben etwas Dampf, den wir ablassen müssen
You keep me on my toes
Du hältst mich auf Trab
I like it and you know
Ich mag es und du weißt es
We got some steam we need to blow
Wir haben etwas Dampf, den wir ablassen müssen
A raven cracking jokes
Ein Rabe, der Witze reißt
Making me laugh
Mich zum Lachen bringt
Getting me stoked
Mich anheizt
A tailspin, here we go
Ein Sturzflug, los geht's
Here we go
Los geht's





Авторы: James Priestner, Jan Cajka, Duran Ritz, Ivan Lubomir


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.