Rare Americans - Walkin' n Talkin' - перевод текста песни на немецкий

Walkin' n Talkin' - Rare Americansперевод на немецкий




Walkin' n Talkin'
Gehen und Reden
The only thing we have to fear is
Das Einzige, was wir fürchten müssen, ist
Fear itself
Die Angst selbst
Hiding from my truth
Ich verstecke mich vor meiner Wahrheit
What am I scared of? To lose?
Wovor habe ich Angst? Zu verlieren?
Say I don't care what you think
Sage, es ist mir egal, was du denkst
But man, I'm "Blurryface" too
Aber Mann, ich bin auch "Blurryface"
And no one's gonna save me baby
Und niemand wird mich retten, Baby
Fight or flight? The latter lately
Kampf oder Flucht? Letzteres in letzter Zeit
I've been hiding in a shell
Ich habe mich in meinem Schneckenhaus versteckt
I've been feeling stuck as hell
Ich fühle mich verdammt festgefahren
How do you get out of your own jail cell?
Wie kommt man aus seiner eigenen Gefängniszelle raus?
Man I feel overwhelmed
Mann, ich fühle mich überwältigt
The older that you get
Je älter man wird
The more you know, the mental debts
Desto mehr weiß man, die mentalen Schulden
Looking in the mirror
Blick in den Spiegel
The voice chirping in your ears
Die Stimme, die dir ins Ohr zwitschert
Walkin' and talkin'
Gehen und reden
My thoughts are crazy
Meine Gedanken sind verrückt
Can't keep going there on the daily
Kann da nicht täglich hingehen
I feel like breaking down
Ich habe das Gefühl zusammenzubrechen
Man I'm just not myself
Mann, ich bin einfach nicht ich selbst
I feel like breaking down
Ich habe das Gefühl zusammenzubrechen
Why can't I just calm down?
Warum kann ich mich nicht einfach beruhigen?
It's hard living if you're in your mind
Es ist schwer zu leben, wenn du in deinem Kopf bist
It's hard living if your thoughts ain't right
Es ist schwer zu leben, wenn deine Gedanken nicht richtig sind
But I get up and say, "I won't give up today"
Aber ich stehe auf und sage: "Ich gebe heute nicht auf"
I got a job to slay
Ich habe eine Aufgabe zu meistern
I gotta get the fuck, outta my own way
Ich muss verdammt nochmal aus meinem eigenen Weg gehen
Don't beat yourself up man, it'll be okay
Mach dich nicht fertig, Mann, es wird okay sein
Maybe not today, but it'll be okay
Vielleicht nicht heute, aber es wird okay sein
Taking off the mask and accepting your past
Die Maske abnehmen und deine Vergangenheit akzeptieren
You're not a monster just because you said something whack (no, you're not)
Du bist kein Monster, nur weil du etwas Verrücktes gesagt hast (nein, bist du nicht)
Hindsight's 20/20 and I spent a lot of money
Im Nachhinein ist man immer schlauer, und ich habe viel Geld ausgegeben
On a lot of bullshit man, I was such a dummy
Für eine Menge Scheiß, Mann, ich war so ein Dummkopf
The voice inside my mind reminds me all the time
Die Stimme in meinem Kopf erinnert mich ständig daran
Making me overthink playing tricks, trying to jinx
Lässt mich zu viel nachdenken, spielt Streiche, versucht, Unglück zu bringen
We ain't on the same page, running in the same race
Wir sind nicht auf derselben Seite, laufen im selben Rennen
Two horses man, one's totally insane
Zwei Pferde, Mann, eins ist total wahnsinnig
Walkin' and talkin'
Gehen und reden
My thoughts are crazy
Meine Gedanken sind verrückt
Can't keep going there on the daily
Kann da nicht täglich hingehen
I feel like breaking down
Ich habe das Gefühl zusammenzubrechen
Man, I'm just not myself
Mann, ich bin einfach nicht ich selbst
I feel like breaking down
Ich habe das Gefühl zusammenzubrechen
Damn, I feel so stressed out
Verdammt, ich fühle mich so gestresst
It's hard living if you're in your mind
Es ist schwer zu leben, wenn du in deinem Kopf bist
It's hard living if your thoughts ain't right
Es ist schwer zu leben, wenn deine Gedanken nicht richtig sind
But I get up and say, "I won't give up today"
Aber ich stehe auf und sage: "Ich gebe heute nicht auf"
I got a job to slay
Ich habe eine Aufgabe zu meistern
I gotta get the fuck, outta my own way
Ich muss verdammt nochmal aus meinem eigenen Weg gehen
Don't beat yourself up man, it'll be okay
Mach dich nicht fertig, Mann, es wird okay sein
Maybe not today, but it'll be okay
Vielleicht nicht heute, aber es wird okay sein
It'll be okay
Es wird okay sein
It'll be okay
Es wird okay sein
It'll be okay
Es wird okay sein
It'll be okay
Es wird okay sein
It'll be okay
Es wird okay sein
It'll be okay
Es wird okay sein
It'll be okay
Es wird okay sein





Авторы: James Priestner, Jan Cajka, Lubomir Ivan, Duran Ritz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.