Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Walkin' n Talkin'
Идём и болтаем
The
only
thing
we
have
to
fear
is
Единственное,
чего
мы
должны
бояться,
это
Fear
itself
Самого
страха
Hiding
from
my
truth
Прячусь
от
своей
правды
What
am
I
scared
of?
To
lose?
Чего
я
боюсь?
Потерять?
Say
I
don't
care
what
you
think
Говорю,
что
мне
все
равно,
что
ты
думаешь,
But
man,
I'm
"Blurryface"
too
Но,
малыш,
я
тоже
"Размытое
лицо"
And
no
one's
gonna
save
me
baby
И
никто
меня
не
спасет,
детка,
Fight
or
flight?
The
latter
lately
Бороться
или
бежать?
В
последнее
время
второе
I've
been
hiding
in
a
shell
Я
прятался
в
панцире,
I've
been
feeling
stuck
as
hell
Чувствовал
себя
в
ловушке,
How
do
you
get
out
of
your
own
jail
cell?
Как
выбраться
из
собственной
тюремной
камеры?
Man
I
feel
overwhelmed
Блин,
я
чувствую
себя
подавленным
The
older
that
you
get
Чем
старше
становишься,
The
more
you
know,
the
mental
debts
Тем
больше
знаешь,
тем
больше
душевных
долгов.
Looking
in
the
mirror
Смотришь
в
зеркало,
The
voice
chirping
in
your
ears
Голос
пищит
в
ушах.
Walkin'
and
talkin'
Идём
и
болтаем,
My
thoughts
are
crazy
Мои
мысли
сходят
с
ума,
Can't
keep
going
there
on
the
daily
Не
могу
продолжать
в
том
же
духе,
I
feel
like
breaking
down
Я
вот-вот
сломаюсь,
Man
I'm
just
not
myself
Малыш,
я
просто
не
в
себе,
I
feel
like
breaking
down
Я
вот-вот
сломаюсь,
Why
can't
I
just
calm
down?
Почему
я
не
могу
просто
успокоиться?
It's
hard
living
if
you're
in
your
mind
Тяжело
жить,
если
ты
в
своей
голове,
It's
hard
living
if
your
thoughts
ain't
right
Тяжело
жить,
если
твои
мысли
неправильные.
But
I
get
up
and
say,
"I
won't
give
up
today"
Но
я
встаю
и
говорю:
"Я
не
сдамся
сегодня",
I
got
a
job
to
slay
У
меня
есть
работа,
I
gotta
get
the
fuck,
outta
my
own
way
Мне
нужно
убраться
с
собственного
пути,
Don't
beat
yourself
up
man,
it'll
be
okay
Не
корите
себя,
мужик,
все
будет
хорошо.
Maybe
not
today,
but
it'll
be
okay
Может
быть,
не
сегодня,
но
все
будет
хорошо.
Taking
off
the
mask
and
accepting
your
past
Снять
маску
и
принять
свое
прошлое,
You're
not
a
monster
just
because
you
said
something
whack
(no,
you're
not)
Ты
не
монстр
только
потому,
что
сказал
какую-то
хрень
(нет,
ты
не
монстр).
Hindsight's
20/20
and
I
spent
a
lot
of
money
Задним
умом
мы
все
крепки,
и
я
потратил
много
денег
On
a
lot
of
bullshit
man,
I
was
such
a
dummy
На
всякую
ерунду,
я
был
таким
глупцом.
The
voice
inside
my
mind
reminds
me
all
the
time
Голос
в
моей
голове
постоянно
напоминает
мне,
Making
me
overthink
playing
tricks,
trying
to
jinx
Заставляет
меня
слишком
много
думать,
играет
со
мной
злую
шутку,
We
ain't
on
the
same
page,
running
in
the
same
race
Мы
на
разных
страницах,
бежим
в
одной
гонке,
Two
horses
man,
one's
totally
insane
Две
лошади,
одна
из
которых
совершенно
безумна.
Walkin'
and
talkin'
Идём
и
болтаем,
My
thoughts
are
crazy
Мои
мысли
сходят
с
ума,
Can't
keep
going
there
on
the
daily
Не
могу
продолжать
в
том
же
духе,
I
feel
like
breaking
down
Я
вот-вот
сломаюсь,
Man,
I'm
just
not
myself
Малыш,
я
просто
не
в
себе,
I
feel
like
breaking
down
Я
вот-вот
сломаюсь,
Damn,
I
feel
so
stressed
out
Черт,
я
так
напряжен.
It's
hard
living
if
you're
in
your
mind
Тяжело
жить,
если
ты
в
своей
голове,
It's
hard
living
if
your
thoughts
ain't
right
Тяжело
жить,
если
твои
мысли
неправильные.
But
I
get
up
and
say,
"I
won't
give
up
today"
Но
я
встаю
и
говорю:
"Я
не
сдамся
сегодня",
I
got
a
job
to
slay
У
меня
есть
работа,
I
gotta
get
the
fuck,
outta
my
own
way
Мне
нужно
убраться
с
собственного
пути,
Don't
beat
yourself
up
man,
it'll
be
okay
Не
корите
себя,
мужик,
все
будет
хорошо.
Maybe
not
today,
but
it'll
be
okay
Может
быть,
не
сегодня,
но
все
будет
хорошо.
It'll
be
okay
Все
будет
хорошо.
It'll
be
okay
Все
будет
хорошо.
It'll
be
okay
Все
будет
хорошо.
It'll
be
okay
Все
будет
хорошо.
It'll
be
okay
Все
будет
хорошо.
It'll
be
okay
Все
будет
хорошо.
It'll
be
okay
Все
будет
хорошо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Priestner, Jan Cajka, Lubomir Ivan, Duran Ritz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.