Rare Americans - Wild Imagination - перевод текста песни на немецкий

Wild Imagination - Rare Americansперевод на немецкий




Wild Imagination
Wilde Fantasie
Kindergarten teacher told my mom, "Your son's slow"
Die Kindergärtnerin sagte meiner Mutter: „Ihr Sohn ist langsam“
Lead balloon with Patricia
Kam bei Patricia gar nicht gut an
Ya mom told her where to go, yo
Deine Mutter hat ihr gesagt, wo's langgeht, yo
When I was a kid, I'd visualize dope
Als ich ein Kind war, stellte ich mir krasse
Places in the world that I'm gonna go
Orte auf der Welt vor, zu denen ich gehen werde
What it would be like, I thought a lot about dough
Wie es sein würde, ich dachte viel über Knete nach
So I peddled bikes to start makin' some, you know
Also verkaufte ich Fahrräder, um etwas zu verdienen, weißt du
In junior high school, wrote a story 'bout a crime
In der Mittelstufe schrieb ich eine Geschichte über ein Verbrechen
A murder in New York, lived in Winnipeg at the time
Einen Mord in New York, lebte damals in Winnipeg
I let my mind take me on a ride
Ich lasse meinen Geist mich auf eine Reise mitnehmen
I don't hold on, I don't drive
Ich halte mich nicht fest, ich fahre nicht
I just ride
Ich fahre einfach mit
You got a wild imagination
Du hast 'ne wilde Fantasie
Got a wild imagination
Hast 'ne wilde Fantasie
Got a wild, wild, wild imagination
Hast 'ne wilde, wilde, wilde Fantasie
What is, is
Was ist, ist
What ain't, ain't
Was nicht ist, ist nicht
And so what?
Und na und?
And so what?
Und na und?
Long before I dropped out of college
Lange bevor ich das College abbrach
Had a full on addiction to knowledge
Hatte eine ausgewachsene Sucht nach Wissen
Heard Nirvana, tried marijuana
Hörte Nirvana, probierte Marihuana
I said yes when someone said, "You wanna?"
Ich sagte ja, als jemand fragte: „Willst du?“
Enjoyed both very much, with one I stay in touch
Genoss beides sehr, mit einem bleibe ich in Kontakt
Man, I like the feeling when my brain is in a rush
Mann, ich mag das Gefühl, wenn mein Gehirn auf Hochtouren läuft
Why'd I always talk back, attitude and sass
Warum immer Widerworte, Attitüde und Frechheit
Jackass wisecracks in every damn class
Idiotische Witzeleien in jeder verdammten Stunde
I flunked math, got kicked out of chemistry
Ich fiel in Mathe durch, wurde aus Chemie rausgeschmissen
Only told me what a blemish this would be
Man sagte mir nur, was für ein Makel das sein würde
I appear to have turned out fine
Ich scheine mich ganz gut entwickelt zu haben
You just strengthened my spine
Ihr habt nur mein Rückgrat gestärkt
I let my mind take me on a ride
Ich lasse meinen Geist mich auf eine Reise mitnehmen
I don't hold on, I don't drive
Ich halte mich nicht fest, ich fahre nicht
I just ride
Ich fahre einfach mit
You got a wild imagination
Du hast 'ne wilde Fantasie
Got a wild imagination
Hast 'ne wilde Fantasie
Got a wild, wild, wild imagination
Hast 'ne wilde, wilde, wilde Fantasie
I ask myself a question
Ich stelle mir eine Frage
One I've asked before
Eine, die ich mir schon mal gestellt habe
"What the hell are you waiting for?"
„Worauf zum Teufel wartest du?“
I let my mind take me on a ride
Ich lasse meinen Geist mich auf eine Reise mitnehmen
I don't hold on, I don't drive
Ich halte mich nicht fest, ich fahre nicht
I just ride
Ich fahre einfach mit
You got a wild imagination
Du hast 'ne wilde Fantasie
Got a wild imagination
Hast 'ne wilde Fantasie
Got a wild, wild, wild imagination
Hast 'ne wilde, wilde, wilde Fantasie






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.