Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miami
Life,
at
any
price,
keep
my
pockets
nice
Miami
Leben,
um
jeden
Preis,
halt'
ich
meine
Taschen
schön
Eff
the
po-lice,
Miami
Life
ain't
nuttin
nice
Scheiß
auf
die
Polizei,
Miami
Leben
ist
gar
nicht
nett
Miami
Life,
at
any
price,
keep
my
pockets
nice
Miami
Leben,
um
jeden
Preis,
halt'
ich
meine
Taschen
schön
Eff
the
po-lice,
Miami
Life
ain't
nuttin
nice
Scheiß
auf
die
Polizei,
Miami
Leben
ist
gar
nicht
nett
Verse
One:
Erste
Strophe:
I'm
launchin
rockets
and
SCUDs
at
Crockett
and
Tubbs
Ich
schieße
Raketen
und
SCUDs
auf
Crockett
und
Tubbs
[And
Tye]
full
of
more
Rum
than
a
[Mai-Tai]
again
despite
high
[Und
Tye]
voller
mehr
Rum
als
ein
[Mai-Tai]
wieder,
trotz
guter
Schoolin,
I
be
high
refusin
to
listen
to
what
the
PTA
say
Schulbildung,
ich
bin
high,
weiger'
mich
zuzuhören,
was
die
Elternvertretung
sagt
Eff
a
four
point
oh
GPA
I
got
a
five
point
oh
GTA
Scheiß
auf
einen
4,0
Notendurchschnitt,
ich
hab'
'nen
5,0
GTA
Hittin
the
chop
shop,
with
an
ETA
of
3 o'clock,
so
shake
the
spot
Fahr'
zur
Hehlerwerkstatt,
mit
'ner
ETA
von
3 Uhr,
also
macht
euch
vom
Acker
Like
Luke
and
them
girl
with
the
Daisy
Dukes
Wie
Luke
und
das
Mädel
mit
den
Daisy
Dukes
Cuz
life's
a
beach
and
I
forever
be
wearin
my
bathing
suit
Denn
das
Leben
ist
ein
Strand
und
ich
trag'
für
immer
meine
Badehose
Met
this
Colombian
mommy
set
a
daddy,
trap
the
cabbie
Hab'
diese
kolumbianische
Mami
getroffen,
die
'nen
Daddy
klar
macht,
den
Taxifahrer
reinlegt
With
government
permission,
no
DEA
intervention
Mit
Regierungserlaubnis,
keine
DEA-Einmischung
Filthy
rich
and
hit
lines
for
recreation
snortin
coke
up
Steinreich
und
zieh'
Lines
zur
Entspannung,
zieh'
Koks
But
Pinoche's
rollin,
cuz
I
don't
know
the
next
hoe
be
the
loc'est
Aber
Pinochet
rollt,
denn
ich
weiß
nicht,
die
nächste
Hoe
ist
vielleicht
die
Krasseste
You
still
can't
teach
me
or
reach
me
with
history
Du
kannst
mir
immer
noch
nichts
beibringen
oder
mich
mit
Geschichte
erreichen
When
the
story
is
his,
and
who
gets
to
be
Wenn
die
Geschichte
'seine'
ist,
und
wer
darf
sein
The
future
Pablo
Escobar
don't
need
a
diploma
Der
zukünftige
Pablo
Escobar
braucht
kein
Diplom
Minimum
wage
the
rest
I'm
livin
whale
like
Jonah
Mindestlohn
für
den
Rest,
ich
lebe
fett
wie
Jona
im
Wal
Verse
Two:
Zweite
Strophe:
Walk
these
streets
with
more
Heat
than
Alonzo
Mourning
Lauf'
durch
diese
Straßen
mit
mehr
Heat
als
Alonzo
Mourning
Now
how
many
toasters
can
these
smokers
keep
pawning?
Nun,
wie
viele
Toaster
(Knarren)
können
diese
Kiffer
weiter
verpfänden?
My
school
days
was
like
Porky's
Meine
Schulzeit
war
wie
Porky's
In
class
doin
the
butt,
on
the
hallway
ditchin
Im
Unterricht
den
Butt
tanzen,
auf
dem
Flur
schwänzen
Teacher's
pet
snitchin,
but
ain't
no
Miami
Bass
like
the
triple
beam
Lehrers
Liebling
petzt,
aber
es
gibt
keinen
Miami
Bass
wie
die
Feinwaage
So
fool
please,
I
move
MC's
like
old
Z's
Also,
Dummkopf,
bitte,
ich
beweg'
MCs
wie
alte
Z's
I
want
more
cheese
than
Kraft
Ravioli
Ich
will
mehr
Cheese
(Geld)
als
Kraft
Ravioli
Got
love
like
Chachi
and
Joni
micraphone
Michael
Corleone
Hab'
Liebe
wie
Chachi
und
Joni,
Mikrofon
Michael
Corleone
Only
the
homies
really
know
me,
but
everybody
Nur
die
Homies
kennen
mich
wirklich,
aber
jeder
Want
to
dip
in
my
Mixelplic
[what
part
of
the
game
is
this?]
Will
in
meinen
Mixelplic
eintauchen
[Welcher
Teil
des
Spiels
ist
das?]
Keepin
CoInTelPro
stickin
into
brothers
like
Velcro
Halte
CoInTelPro
am
Laufen,
das
an
Brüdern
klebt
wie
Klettverschluss
Fightin
felony
convictions,
a
closer
shave
than
Norelco
Kämpfe
gegen
Schwerverbrechens-Verurteilungen,
eine
knappere
Rasur
als
Norelco
Well
though,
stay
and
lose
it,
I'm
still
official
Nun
denn,
bleib
und
verlier's,
ich
bin
immer
noch
offiziell
[Why?]
cuz
I'm
on
a
roll
like
toilet
tissue
[Warum?]
Denn
ich
hab'
'nen
Lauf
wie
Toilettenpapier
[Rider]
anything
less
would
be
uncivilized
[Rider]
alles
andere
wäre
unzivilisiert
At
any
price...
Miami
Life...
Um
jeden
Preis...
Miami
Leben...
Verse
Three:
Dritte
Strophe:
Accept
no
Substitute
Akzeptiere
keinen
Ersatz
And
I'ma
make
it
known
The
Specialist
like
Stallone
Und
ich
werd's
bekannt
machen,
Der
Spezialist
wie
Stallone
And
Sharon
Stone
watchin
your
spot
get
blown
Und
Sharon
Stone,
seh'
zu,
wie
dein
Platz
hochgeht
You
don't
even
understand,
I
ain't
scared
of
you
motherfuckers
Du
verstehst
es
nicht
mal,
ich
hab'
keine
Angst
vor
euch
Motherfuckers
[Senator
Bob
Dole]
and
C.
Delores
Tucker
[Senator
Bob
Dole]
und
C.
Delores
Tucker
What
the
world
needs
is
less
free
cheese
Was
die
Welt
braucht,
ist
weniger
Gratis-Käse
More
white
collar
J-O-B's,
these
ghetto
MP's
Mehr
Angestellten-J-O-B-S,
diese
Ghetto-MPs
Stretchin
fools
on
the
block
for
crack
rock
Strecken
Idioten
auf
dem
Block
für
Crack
But
part
of
power
brokers
is
gettin
over
like
unprotected
sex
with
Oprah
Aber
Teil
der
Macht-Broker
ist
durchzukommen
wie
ungeschützter
Sex
mit
Oprah
Float,
like
a
Tournament
of
Roses
parade
Schwebe,
wie
eine
Tournament
of
Roses
Parade
Sting,
like
a
bee,
but
of
course
Steche,
wie
eine
Biene,
aber
natürlich
I
put
my
foot
so
deep
in
yo
ass
Ich
trete
dir
meinen
Fuß
so
tief
in
den
Arsch
The
water
in
my
knee
will
quench
your
thirst,
I
got
juice
freshly
squeezed
Das
Wasser
in
meinem
Knie
wird
deinen
Durst
stillen,
ich
hab'
frisch
gepressten
Saft
Words
100
percent
bom-Bay,
made
from
more
concentration
than
Minute
Maid
Worte
100
Prozent
Bom-Bay,
gemacht
aus
mehr
Konzentration
als
Minute
Maid
Renegade
rhyme
ride
ruckus
non-fiction
me
and
my
kin
Abtrünniger
Reim,
mach'
Krawall,
Sachbuch,
ich
und
meine
Verwandtschaft
Slippin
mickies
and
puttin
hickies
on
your
chest
Mische
K.O.-Tropfen
unter
und
mach'
Knutschflecken
auf
deine
Brust
I
never
been
seen
like
the
Loch
Ness...
Ich
wurde
nie
gesehen
wie
das
Loch
Ness...
...monster,
heh,
and
now
a
word
from
our
sponsor
...Monster,
heh,
und
nun
ein
Wort
von
unserem
Sponsor
Yeah,
and
now
a
word
from
our
sponsor
Yeah,
und
nun
ein
Wort
von
unserem
Sponsor
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Austin John R, Barber Michael Phillip
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.