Ras Luta - Będę wciąż wierzył - перевод текста песни на немецкий

Będę wciąż wierzył - Ras Lutaперевод на немецкий




Będę wciąż wierzył
Ich werde weiter glauben
Słuchaj mnie...
Hör mir zu...
Ja będę wciąż wierzył
Ich werde weiter glauben
Że wszystko, co spotyka mnie jest dla mnie, bym mógł przeżyć to
Dass alles, was mir begegnet, für mich ist, damit ich es durchleben kann
I muszę się zmierzyć
Und ich muss mich stellen
Z tym, co za zakrętem, muszę iść, nawet gdy wokół mrok
Dem, was hinter der Biegung ist, ich muss gehen, selbst wenn Dunkelheit ringsum ist
I będę wciąż wierzył
Und ich werde weiter glauben
Że wszystko, co spotyka mnie jest dla mnie, bym mógł przeżyć to
Dass alles, was mir begegnet, für mich ist, damit ich es durchleben kann
I muszę się zmierzyć
Und ich muss mich stellen
Z tym, co za zakrętem, muszę iść
Dem, was hinter der Biegung ist, ich muss gehen
Myślisz, że już cicho i spokojnie jest, a tu
Du denkst, es ist schon ruhig und friedlich, und dann
Nagła destrukcja
Plötzliche Zerstörung
Myślisz, że już wiesz, co chcesz powiedzieć, a twój głos
Du denkst, du weißt schon, was du sagen willst, und deine Stimme
Więźnie Ci w ustach
Bleibt dir im Hals stecken
A to zmiany, zmiany,
Und das sind Veränderungen, Veränderungen,
Wczoraj znałeś cel, dzisiaj cel jest już nieznany, zmiany
Gestern kanntest du das Ziel, heute ist das Ziel schon unbekannt, Veränderungen
Wczoraj jeszcze byłeś przekonany, że wiesz jakie Bóg ma plany,
Gestern warst du noch überzeugt, dass du weißt, welche Pläne Gott hat,
A dzisiaj znów odbijasz się od ściany, dlatego ja...
Und heute prallst du wieder gegen die Wand, deshalb ich...
Ja będę wciąż wierzył
Ich werde weiter glauben
Że wszystko, co spotyka mnie jest dla mnie, bym mógł przeżyć to
Dass alles, was mir begegnet, für mich ist, damit ich es durchleben kann
I muszę się zmierzyć
Und ich muss mich stellen
Z tym, co za zakrętem, muszę iść, nawet gdy wokół mrok
Dem, was hinter der Biegung ist, ich muss gehen, selbst wenn Dunkelheit ringsum ist
I będę wciąż wierzył
Und ich werde weiter glauben
Że wszystko, co spotyka mnie jest dla mnie, bym mógł przeżyć to
Dass alles, was mir begegnet, für mich ist, damit ich es durchleben kann
I muszę się zmierzyć
Und ich muss mich stellen
Z tym, co za zakrętem, muszę iść
Dem, was hinter der Biegung ist, ich muss gehen
Jeszcze wczoraj dzielił z tobą drogę ktoś, a dziś
Noch gestern teilte jemand den Weg mit dir, und heute
Idziesz samotnie
Gehst du allein
Wczoraj jeszcze był ktoś kto by rękę podać mógł,
Gestern gab es noch jemanden, der dir die Hand reichen konnte,
By wspiąć się na stopnie
Um die Stufen zu erklimmen
A to zmiany, zmiany
Und das sind Veränderungen, Veränderungen
Dobry uczynek z wczoraj dziś już został zapomniany, zmiany
Die gute Tat von gestern ist heute schon vergessen, Veränderungen
Błędy, które popełniłeś i do których nie chcesz wracać za nic
Fehler, die du gemacht hast und zu denen du um keinen Preis zurückkehren willst
Powracają, by cię znowu zranić, dlatego ja...
Kehren zurück, um dich wieder zu verletzen, deshalb ich...
Ja będę wciąż wierzył
Ich werde weiter glauben
Że wszystko, co spotyka mnie jest dla mnie, bym mógł przeżyć to
Dass alles, was mir begegnet, für mich ist, damit ich es durchleben kann
I muszę się zmierzyć
Und ich muss mich stellen
Z tym, co za zakrętem, muszę iść, nawet gdy wokół mrok
Dem, was hinter der Biegung ist, ich muss gehen, selbst wenn Dunkelheit ringsum ist
I będę wciąż wierzył
Und ich werde weiter glauben
Że wszystko, co spotyka mnie jest dla mnie, bym mógł przeżyć to
Dass alles, was mir begegnet, für mich ist, damit ich es durchleben kann
I muszę się zmierzyć
Und ich muss mich stellen
Z tym, co za zakrętem, muszę iść
Dem, was hinter der Biegung ist, ich muss gehen
Gdy w połowie pusta jest szklanka
Wenn das Glas halb leer ist
A napełniłeś łzami
Und du es mit Tränen gefüllt hast
Nie daj się ubiec losowi
Lass dich nicht vom Schicksal überrumpeln
Przygotuj siebie na zmiany
Bereite dich auf Veränderungen vor
Nikt tego nie wie, co będzie
Niemand weiß das, was sein wird
Co gdzieś za rogiem się czai
Was irgendwo um die Ecke lauert
Ale próbujemy wciąż
Aber wir versuchen es weiter
Próbujemy wciąż zostać na fali
Wir versuchen weiter, auf der Welle zu bleiben





Авторы: Adam Tersa, Barbara Miedzińska, Grzegorz Kaczmarek, Kacper Skoneczny, Magdalena Dzięgiel, Marcin Nyrek, Paweł Wróblewski, Piotr Kubanski, Radek Ciurko, Radek Drobczyk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.