Текст и перевод песни Rascal Flatts - Here Comes Goodbye ~さよならの瞬間~
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Here Comes Goodbye ~さよならの瞬間~
Here Comes Goodbye ~Момент прощания~
I
can
hear
the
truck
tires
coming
up
the
gravel
road
Я
слышу,
как
шины
грузовика
подъезжают
по
гравийной
дороге,
And
its
not
like
her
to
drive
that
slow,
nothings
on
the
radio
И
это
не
похоже
на
нее,
ехать
так
медленно,
в
радио
тишина.
Footsteps
on
the
front
porch,
I
hear
my
doorbell
Шаги
на
крыльце,
я
слышу
дверной
звонок.
She
usually
comes
right
in,
now
I
can
tell
Обычно
она
сразу
входит,
но
теперь
я
понимаю.
Here
comes
goodbye,
here
comes
the
last
time
Вот
и
прощание,
вот
и
последний
раз,
Here
comes
the
start
of
every
sleepless
night
Вот
и
начало
каждой
бессонной
ночи,
The
first
of
every
tear
I'm
gonna
cry
Первая
из
каждой
слезы,
что
я
пролью.
Here
comes
the
pain,
here
comes
me
wishing
things
had
never
changed
Вот
и
боль,
вот
и
я,
желающий,
чтобы
ничего
не
менялось,
And
she
was
right
here
in
my
arms
tonight,
but
here
comes
goodbye
И
чтобы
ты
была
сегодня
ночью
здесь,
в
моих
объятиях,
но
вот
и
прощание.
I
can
hear
her
say
I
love
you
like
it
was
yesterday
Я
слышу,
как
ты
говоришь
"Я
люблю
тебя",
как
будто
это
было
вчера,
And
I
can
see
it
written
on
her
face
that
she
had
never
felt
this
way
И
я
вижу
по
твоему
лицу,
что
ты
никогда
не
чувствовала
себя
так.
One
day
I
thought
id
see
her
with
her
daddy
by
her
side
Когда-то
я
думал,
что
увижу
тебя
с
твоим
отцом
рядом,
And
violins
would
play
here
comes
the
bride
И
скрипки
заиграют
"Вот
идет
невеста".
Here
comes
goodbye,
here
comes
the
last
time
Вот
и
прощание,
вот
и
последний
раз,
Here
comes
the
start
of
every
sleepless
night
Вот
и
начало
каждой
бессонной
ночи,
The
first
of
every
tear
I'm
gonna
cry
Первая
из
каждой
слезы,
что
я
пролью.
Here
comes
the
pain,
here
comes
me
wishing
things
had
never
changed
Вот
и
боль,
вот
и
я,
желающий,
чтобы
ничего
не
менялось,
And
she
was
right
here
in
my
arms
tonight,
but
here
comes
goodbye
И
чтобы
ты
была
сегодня
ночью
здесь,
в
моих
объятиях,
но
вот
и
прощание.
Why
does
it
have
to
go
from
good
to
gone?
Почему
все
должно
идти
от
хорошего
к
ушедшему?
Before
the
lights
turn
on,
yeah
and
you're
left
alone
Прежде
чем
зажжется
свет,
да,
и
ты
останешься
одна,
All
alone,
but
here
comes
goodbye
Совсем
одна,
но
вот
и
прощание.
Oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о
Here
comes
goodbye,
here
comes
the
last
time
Вот
и
прощание,
вот
и
последний
раз,
Here
comes
the
start
of
every
sleepless
night
Вот
и
начало
каждой
бессонной
ночи,
The
first
of
every
tear
I'm
gonna
cry
Первая
из
каждой
слезы,
что
я
пролью.
Here
comes
the
pain,
here
comes
me
wishing
things
had
never
changed
Вот
и
боль,
вот
и
я,
желающий,
чтобы
ничего
не
менялось,
And
she
was
right
here
in
my
arms
tonight,
but
here
comes
goodbye
И
чтобы
ты
была
сегодня
ночью
здесь,
в
моих
объятиях,
но
вот
и
прощание.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: chris sligh, clint lagerberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.