Rascal Flatts - I’m Movin’ On - перевод текста песни на немецкий

I’m Movin’ On - Rascal Flattsперевод на немецкий




I’m Movin’ On
Ich ziehe weiter
I've dealt with my ghost and I've faced all my demons
Ich habe mich meinen Geistern gestellt und all meine Dämonen konfrontiert
Finally content with a past I regret
Endlich zufrieden mit einer Vergangenheit, die ich bereue
I've found you find strength in your moments of weakness
Ich habe herausgefunden, dass man Stärke in Momenten der Schwäche findet
For once, I'm at peace with myself
Zum ersten Mal bin ich mit mir selbst im Reinen
I've been burdened with blame, trapped in the past for too long
Ich war belastet mit Schuld, zu lange in der Vergangenheit gefangen
I'm movin' on
Ich ziehe weiter
I've lived in this place and I know all the faces
Ich habe an diesem Ort gelebt und kenne all die Gesichter
Each one is different, but they're always the same
Jedes ist anders, aber sie sind immer die gleichen
They mean me no harm, but it's time that I face it
Sie wollen mir nichts Böses, aber es ist Zeit, dass ich es einsehe
They'll never allow me to change
Sie werden mir nie erlauben, mich zu ändern
But I never dreamed home would end up where I don't belong
Aber ich hätte nie geträumt, dass Heimat dort enden würde, wo ich nicht hingehöre
I'm movin' on
Ich ziehe weiter
I'm movin' on, at last I can see
Ich ziehe weiter, endlich kann ich sehen
Life has been patiently waiting for me
Das Leben hat geduldig auf mich gewartet
And I know there's guarantees, but I'm not alone
Und ich weiß, es gibt Garantien, aber ich bin nicht allein
There comes a time (there comes a time) in everyone's life
Es kommt eine Zeit (es kommt eine Zeit) in jedermanns Leben
When all you can see are the years passing by
Wenn alles, was man sieht, die Jahre sind, die vergehen
And I have made up mind that those days are gone
Und ich habe mich entschieden, dass diese Tage vorbei sind
I sold what I could and packed what I couldn't
Ich habe verkauft, was ich konnte, und eingepackt, was ich nicht konnte
Stopped to fill up on my way out of town
Habe angehalten, um zu tanken, auf meinem Weg aus der Stadt
I've loved like I should, but lived like I shouldn't
Ich habe geliebt, wie ich sollte, aber gelebt, wie ich nicht sollte
I had to lose everything to find out
Ich musste alles verlieren, um es herauszufinden
Maybe forgiveness will find me somewhere down this road
Vielleicht findet mich die Vergebung irgendwo auf diesem Weg
I'm movin' on
Ich ziehe weiter
I'm, I'm movin' on
Ich, ich ziehe weiter
I'm movin' on
Ich ziehe weiter
Ooh
Ooh






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.