Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I’m Movin’ On
Ich ziehe weiter
I've
dealt
with
my
ghost
and
I've
faced
all
my
demons
Ich
habe
mich
meinen
Geistern
gestellt
und
all
meine
Dämonen
konfrontiert
Finally
content
with
a
past
I
regret
Endlich
zufrieden
mit
einer
Vergangenheit,
die
ich
bereue
I've
found
you
find
strength
in
your
moments
of
weakness
Ich
habe
herausgefunden,
dass
man
Stärke
in
Momenten
der
Schwäche
findet
For
once,
I'm
at
peace
with
myself
Zum
ersten
Mal
bin
ich
mit
mir
selbst
im
Reinen
I've
been
burdened
with
blame,
trapped
in
the
past
for
too
long
Ich
war
belastet
mit
Schuld,
zu
lange
in
der
Vergangenheit
gefangen
I'm
movin'
on
Ich
ziehe
weiter
I've
lived
in
this
place
and
I
know
all
the
faces
Ich
habe
an
diesem
Ort
gelebt
und
kenne
all
die
Gesichter
Each
one
is
different,
but
they're
always
the
same
Jedes
ist
anders,
aber
sie
sind
immer
die
gleichen
They
mean
me
no
harm,
but
it's
time
that
I
face
it
Sie
wollen
mir
nichts
Böses,
aber
es
ist
Zeit,
dass
ich
es
einsehe
They'll
never
allow
me
to
change
Sie
werden
mir
nie
erlauben,
mich
zu
ändern
But
I
never
dreamed
home
would
end
up
where
I
don't
belong
Aber
ich
hätte
nie
geträumt,
dass
Heimat
dort
enden
würde,
wo
ich
nicht
hingehöre
I'm
movin'
on
Ich
ziehe
weiter
I'm
movin'
on,
at
last
I
can
see
Ich
ziehe
weiter,
endlich
kann
ich
sehen
Life
has
been
patiently
waiting
for
me
Das
Leben
hat
geduldig
auf
mich
gewartet
And
I
know
there's
guarantees,
but
I'm
not
alone
Und
ich
weiß,
es
gibt
Garantien,
aber
ich
bin
nicht
allein
There
comes
a
time
(there
comes
a
time)
in
everyone's
life
Es
kommt
eine
Zeit
(es
kommt
eine
Zeit)
in
jedermanns
Leben
When
all
you
can
see
are
the
years
passing
by
Wenn
alles,
was
man
sieht,
die
Jahre
sind,
die
vergehen
And
I
have
made
up
mind
that
those
days
are
gone
Und
ich
habe
mich
entschieden,
dass
diese
Tage
vorbei
sind
I
sold
what
I
could
and
packed
what
I
couldn't
Ich
habe
verkauft,
was
ich
konnte,
und
eingepackt,
was
ich
nicht
konnte
Stopped
to
fill
up
on
my
way
out
of
town
Habe
angehalten,
um
zu
tanken,
auf
meinem
Weg
aus
der
Stadt
I've
loved
like
I
should,
but
lived
like
I
shouldn't
Ich
habe
geliebt,
wie
ich
sollte,
aber
gelebt,
wie
ich
nicht
sollte
I
had
to
lose
everything
to
find
out
Ich
musste
alles
verlieren,
um
es
herauszufinden
Maybe
forgiveness
will
find
me
somewhere
down
this
road
Vielleicht
findet
mich
die
Vergebung
irgendwo
auf
diesem
Weg
I'm
movin'
on
Ich
ziehe
weiter
I'm,
I'm
movin'
on
Ich,
ich
ziehe
weiter
I'm
movin'
on
Ich
ziehe
weiter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.