Текст и перевод песни Rascal Flatts - Then I Did
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
thought
about
calling
you
when
I
got
off
the
plane
Я
думал
позвонить
тебе,
когда
сойду
с
самолета.
Everytime
I
see
this
city
through
the
clouds,
I
get
that
way
Каждый
раз,
когда
вижу
этот
город
сквозь
облака,
меня
охватывает
это
чувство.
Call
me
crazy
for
missing
you
like
this,
but
I
do
Назови
меня
сумасшедшим,
что
я
так
по
тебе
скучаю,
но
это
так.
By
now,
I
figured
you
had
all
your
numbers
changed
Я
уже
думал,
что
ты
сменила
все
свои
номера.
It's
been
at
least
a
year,
since
I
called
you
up
to
say
Прошел,
наверное,
год
с
тех
пор,
как
я
звонил
тебе,
чтобы
сказать,
We
need
to
talk,
I
got
this
job
and
I
think
I'm
going
to
take
it
Нам
нужно
поговорить,
я
получил
эту
работу
и
думаю,
что
соглашусь.
Cause
I
been
waiting
all
my
life
Потому
что
я
ждал
всю
свою
жизнь
For
a
break
like
this
Такого
шанса,
как
этот.
It's
my
chance
of
a
lifetime,
I
just
know
it
is
Это
мой
шанс
всей
жизни,
я
просто
знаю
это.
I
gotta
go
find
these
dreams
Я
должен
идти
за
своей
мечтой.
Was
the
last
thing
that
I
said
Это
было
последнее,
что
я
сказал.
And
then
I
did
И
тогда
я
ушел.
I
can
see
clear
to
the
mountains,
as
I
head
up
our
old
street
Я
вижу
горы,
когда
еду
по
нашей
старой
улице.
I
remember
how
we'd
call
in
sick
on
days
like
these
Я
помню,
как
мы
притворялись
больными
в
такие
дни,
как
этот.
And
turn
the
music
up,
roll
the
windows
down
and
just
drive
И
включали
музыку,
опускали
окна
и
просто
ехали.
You
talked
me
outta
givin'
up
on
myself
so
many
times
Ты
столько
раз
отговаривала
меня
отказываться
от
себя.
Convinced
me
to
get
in
while
i
could,
regrets
hang
heavy
on
my
mind
Убеждала
меня
воспользоваться
шансом,
пока
я
могу,
сожаления
тяготят
меня.
But
you
never
doubted
me,
you
kept
pushing
me
Но
ты
никогда
не
сомневалась
во
мне,
ты
продолжала
подталкивать
меня.
Saying
you've
been
waiting
all
your
life
for
a
break
like
this
Говоря,
что
ты
ждала
всю
свою
жизнь
такого
шанса,
как
этот.
It's
your
chance
of
a
lifetime,
you
just
know
it
is
Это
твой
шанс
всей
жизни,
ты
просто
знаешь
это.
You
gotta
go
find
those
dreams
Ты
должен
идти
за
своей
мечтой.
Was
the
last
thing
that
you
said
Это
было
последнее,
что
ты
сказала.
And
then
I
did
И
тогда
я
ушел.
But
you
were
wrong
Но
ты
ошибалась.
Love
was
what
I
wanted
all
along
Любовь
— это
все,
чего
я
хотел.
And
now
you're
gone
А
теперь
тебя
нет.
I
thought
about
calling
you
when
I
got
off
the
plane
Я
думал
позвонить
тебе,
когда
сойду
с
самолета.
Everytime
I
see
this
city
through
the
clouds,
I
get
that
way
Каждый
раз,
когда
вижу
этот
город
сквозь
облака,
меня
охватывает
это
чувство.
But
you
were
wrong
Но
ты
ошибалась.
Love
was
what
I
wanted
all
along
Любовь
— это
все,
чего
я
хотел.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: S. Robson, J. Steele
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.