Me pones tierno - feat. Carlos Baute - Baby Noel & Mihai Ristea Remix -
Carlos Baute
,
Rasel
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me pones tierno - feat. Carlos Baute - Baby Noel & Mihai Ristea Remix
Du machst mich weich - feat. Carlos Baute - Baby Noel & Mihai Ristea Remix
A
veces
voy
a
veces
vengo
Manchmal
gehe
ich,
manchmal
komme
ich
Cuando
te
miro
se
me
para
el
tiempo
Wenn
ich
dich
ansehe,
bleibt
die
Zeit
für
mich
stehen
Buscando
siempre
la
manera
Ich
suche
immer
nach
dem
Weg
Pero
nunca
me
sale
y
es
que
me
quema
Aber
es
gelingt
mir
nie
und
es
verbrennt
mich
Esto
que
llevo
dentro
Dieses
Gefühl
in
mir
Y
es
que
me
pone
tierno
Und
es
macht
mich
weich
Y
no
lo
puedo
controlar
Und
ich
kann
es
nicht
kontrollieren
(Díselo
Baute)
(Sag
es
ihr,
Baute)
Y
es
que
mi
vicio
eres
tu
y
no
lo
puedo
cambiar
Und
du
bist
meine
Sucht,
und
ich
kann
es
nicht
ändern
He
ido
a
psiquiatras,
psicólogos
y
demás
Ich
war
bei
Psychiatern,
Psychologen
und
so
weiter
Todos
coinciden
en
lo
mismo
estoy
fatal
Alle
stimmen
darin
überein,
dass
es
mir
sehr
schlecht
geht
Y
es
que
mi
cura
tu
la
tiene
bien
guarda
Und
meine
Heilung
hast
du
gut
verwahrt
Estoy
pensando
asegurar
mi
corazón
Ich
denke
darüber
nach,
mein
Herz
zu
versichern
Por
si
se
para
cuando
me
diga
que
no
Falls
es
stehen
bleibt,
wenn
du
Nein
zu
mir
sagst
Y
es
que
tan
solo
con
mirarte
caminar
Und
allein,
wenn
ich
dich
laufen
sehe
Es
como
un
chute
de
algo
que
no
se
me
va
Ist
es
wie
ein
Schuss
von
etwas,
das
nicht
vergeht
Y
créeme
que
lo
intento
Und
glaube
mir,
ich
versuche
es
Pero
tu
cuando
te
pones
con
tu
pelo
suelto
Aber
wenn
du
dich
so
gibst,
mit
deinem
offenen
Haar
La
testosterona
sube
por
todo
mi
cuerpo
Steigt
das
Testosteron
in
meinem
ganzen
Körper
auf
Imposible
de
parar
como
una
fuerte
racha
de
viento
Unmöglich
aufzuhalten,
wie
ein
starker
Windstoß
Y
me
pone
Und
es
macht
mich
Esto
que
llevo
dentro
Dieses
Gefühl
in
mir
Y
es
que
me
pone
tierno
Und
es
macht
mich
weich
Y
no
lo
puedo
controlar
Und
ich
kann
es
nicht
kontrollieren
Por
eso
te
quiero
yo
te
decir
a
ti
bombón
Deshalb
möchte
ich
dir
sagen,
du
Süße
Que
no
te
voy
a
dejar
ir
Dass
ich
dich
nicht
gehen
lassen
werde
Que
yo
para
ti
seria
como
la
luz
de
sol
Dass
ich
für
dich
wie
das
Sonnenlicht
wäre
Me
pongo
y
vuelvo
a
salir
Ich
scheine
und
komme
wieder
Así
que
coge
la
maleta
que
nos
vamos
a
ir
de
aquí
Also
pack
deinen
Koffer,
wir
gehen
von
hier
weg
(A
donde
Baute)
(Wohin,
Baute?)
Y
si
hace
falta
yo
te
pongo
un
piso
en
Triana
con
vistas
al
rio
Guadalquivir
Und
wenn
es
sein
muss,
kaufe
ich
dir
eine
Wohnung
in
Triana
mit
Blick
auf
den
Fluss
Guadalquivir
Mira
solo
para
ti
Schau,
nur
für
dich
Yo
me
gasto
mis
ahorros
y
te
llevo
a
pasear
Ich
gebe
meine
Ersparnisse
aus
und
nehme
dich
mit
auf
einen
Spaziergang
Tu
serias
mi
princesa
Du
wärst
meine
Prinzessin
Yo
el
ladrón
de
alibaba
Ich
der
Dieb
von
Alibaba
Ahí
va
con
carita
de
princesa
Da
geht
sie,
mit
ihrem
Prinzessinnengesicht
No
te
dejes
embaucar
si
te
coge
ya
no
te
suelta
Lass
dich
nicht
täuschen,
wenn
er
dich
packt,
lässt
er
dich
nicht
mehr
los
Te
absorbe
como
si
fueras
un
flan
Er
saugt
dich
auf,
als
wärst
du
ein
Pudding
Te
mete
en
sitios
caros
que
tu
nuca
podrás
pagarás
las
deudas
Er
bringt
dich
an
teure
Orte,
die
du
dir
nie
leisten
kannst,
du
wirst
die
Schulden
bezahlen
De
colgantes
y
de
fiestas
Von
Anhängern
und
Partys
Le
gusta
el
glamour
y
que
siempre
pagues
tu
Er
mag
den
Glamour
und
dass
du
immer
bezahlst
Y
ahora
estoy
aquí
todo
tirado
Und
jetzt
bin
ich
hier,
völlig
am
Ende
Sin
ganas
de
nada
y
sin
un
pavo
Ohne
Lust
auf
irgendetwas
und
ohne
einen
Cent
Y
es
que
esta
tía
a
mi
no
me
ha
dejado
Und
diese
Frau
hat
mir
nichts
gelassen
Ni
la
cartilla
pa
sellar
el
paro
Nicht
einmal
das
Heft,
um
die
Arbeitslosigkeit
zu
stempeln
A
veces
voy
a
veces
vengo
Manchmal
gehe
ich,
manchmal
komme
ich
Cuando
la
miro
se
me
para
el
tiempo
Wenn
ich
sie
ansehe,
bleibt
die
Zeit
für
mich
stehen
Buscando
siempre
la
manera
Ich
suche
immer
nach
dem
Weg
Pero
nunca
me
sale
y
es
que
me
quema
Aber
es
gelingt
mir
nie,
und
es
verbrennt
mich
Esto
que
llevo
dentro
Dieses
Gefühl
in
mir
Y
es
que
me
pone
tierno
Und
es
macht
mich
weich
Y
no
lo
puedo
controlar
Und
ich
kann
es
nicht
kontrollieren
Por
eso
te
quiero
yo
te
decir
a
ti
bombón
Deshalb
möchte
ich
dir
sagen,
du
Süße
Que
no
te
voy
a
dejar
ir
Dass
ich
dich
nicht
gehen
lassen
werde
Que
yo
para
ti
seria
como
la
luz
de
sol
Dass
ich
für
dich
wie
das
Sonnenlicht
wäre
Me
pongo
y
vuelvo
a
salir
Ich
scheine
und
komme
wieder
Así
que
coge
la
maleta
que
nos
vamos
a
ir
de
aquí.
Also
pack
deinen
Koffer,
wir
gehen
von
hier
weg.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael Abad Anselmo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.