Rasel feat. Carlos Baute - Me pones tierno - feat. Carlos Baute - Baby Noel & Mihai Ristea Remix - перевод текста песни на немецкий

Me pones tierno - feat. Carlos Baute - Baby Noel & Mihai Ristea Remix - Carlos Baute , Rasel перевод на немецкий




Me pones tierno - feat. Carlos Baute - Baby Noel & Mihai Ristea Remix
Du machst mich weich - feat. Carlos Baute - Baby Noel & Mihai Ristea Remix
A veces voy a veces vengo
Manchmal gehe ich, manchmal komme ich
Cuando te miro se me para el tiempo
Wenn ich dich ansehe, bleibt die Zeit für mich stehen
Buscando siempre la manera
Ich suche immer nach dem Weg
Pero nunca me sale y es que me quema
Aber es gelingt mir nie und es verbrennt mich
Esto que llevo dentro
Dieses Gefühl in mir
Y es que me pone tierno
Und es macht mich weich
Y no lo puedo controlar
Und ich kann es nicht kontrollieren
(Díselo Baute)
(Sag es ihr, Baute)
Y es que mi vicio eres tu y no lo puedo cambiar
Und du bist meine Sucht, und ich kann es nicht ändern
He ido a psiquiatras, psicólogos y demás
Ich war bei Psychiatern, Psychologen und so weiter
Todos coinciden en lo mismo estoy fatal
Alle stimmen darin überein, dass es mir sehr schlecht geht
Y es que mi cura tu la tiene bien guarda
Und meine Heilung hast du gut verwahrt
Estoy pensando asegurar mi corazón
Ich denke darüber nach, mein Herz zu versichern
Por si se para cuando me diga que no
Falls es stehen bleibt, wenn du Nein zu mir sagst
Y es que tan solo con mirarte caminar
Und allein, wenn ich dich laufen sehe
Es como un chute de algo que no se me va
Ist es wie ein Schuss von etwas, das nicht vergeht
Y créeme que lo intento
Und glaube mir, ich versuche es
Pero tu cuando te pones con tu pelo suelto
Aber wenn du dich so gibst, mit deinem offenen Haar
La testosterona sube por todo mi cuerpo
Steigt das Testosteron in meinem ganzen Körper auf
Imposible de parar como una fuerte racha de viento
Unmöglich aufzuhalten, wie ein starker Windstoß
Y me pone
Und es macht mich
Esto que llevo dentro
Dieses Gefühl in mir
Y es que me pone tierno
Und es macht mich weich
Y no lo puedo controlar
Und ich kann es nicht kontrollieren
Por eso te quiero yo te decir a ti bombón
Deshalb möchte ich dir sagen, du Süße
Que no te voy a dejar ir
Dass ich dich nicht gehen lassen werde
Que yo para ti seria como la luz de sol
Dass ich für dich wie das Sonnenlicht wäre
Me pongo y vuelvo a salir
Ich scheine und komme wieder
Así que coge la maleta que nos vamos a ir de aquí
Also pack deinen Koffer, wir gehen von hier weg
(A donde Baute)
(Wohin, Baute?)
Y si hace falta yo te pongo un piso en Triana con vistas al rio Guadalquivir
Und wenn es sein muss, kaufe ich dir eine Wohnung in Triana mit Blick auf den Fluss Guadalquivir
Mira solo para ti
Schau, nur für dich
Yo me gasto mis ahorros y te llevo a pasear
Ich gebe meine Ersparnisse aus und nehme dich mit auf einen Spaziergang
Tu serias mi princesa
Du wärst meine Prinzessin
Yo el ladrón de alibaba
Ich der Dieb von Alibaba
Ahí va con carita de princesa
Da geht sie, mit ihrem Prinzessinnengesicht
No te dejes embaucar si te coge ya no te suelta
Lass dich nicht täuschen, wenn er dich packt, lässt er dich nicht mehr los
Te absorbe como si fueras un flan
Er saugt dich auf, als wärst du ein Pudding
Te mete en sitios caros que tu nuca podrás pagarás las deudas
Er bringt dich an teure Orte, die du dir nie leisten kannst, du wirst die Schulden bezahlen
De colgantes y de fiestas
Von Anhängern und Partys
Le gusta el glamour y que siempre pagues tu
Er mag den Glamour und dass du immer bezahlst
Y ahora estoy aquí todo tirado
Und jetzt bin ich hier, völlig am Ende
Sin ganas de nada y sin un pavo
Ohne Lust auf irgendetwas und ohne einen Cent
Y es que esta tía a mi no me ha dejado
Und diese Frau hat mir nichts gelassen
Ni la cartilla pa sellar el paro
Nicht einmal das Heft, um die Arbeitslosigkeit zu stempeln
A veces voy a veces vengo
Manchmal gehe ich, manchmal komme ich
Cuando la miro se me para el tiempo
Wenn ich sie ansehe, bleibt die Zeit für mich stehen
Buscando siempre la manera
Ich suche immer nach dem Weg
Pero nunca me sale y es que me quema
Aber es gelingt mir nie, und es verbrennt mich
Esto que llevo dentro
Dieses Gefühl in mir
Y es que me pone tierno
Und es macht mich weich
Y no lo puedo controlar
Und ich kann es nicht kontrollieren
Por eso te quiero yo te decir a ti bombón
Deshalb möchte ich dir sagen, du Süße
Que no te voy a dejar ir
Dass ich dich nicht gehen lassen werde
Que yo para ti seria como la luz de sol
Dass ich für dich wie das Sonnenlicht wäre
Me pongo y vuelvo a salir
Ich scheine und komme wieder
Así que coge la maleta que nos vamos a ir de aquí.
Also pack deinen Koffer, wir gehen von hier weg.





Авторы: Rafael Abad Anselmo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.