Rasel feat. Carlos Baute - Me pones tierno (Remix by Fashion Beat Team) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rasel feat. Carlos Baute - Me pones tierno (Remix by Fashion Beat Team)




Me pones tierno (Remix by Fashion Beat Team)
You Make Me Tender (Remix by Fashion Beat Team)
A veces voy a veces vengo
Sometimes I come and go
Cuando te miro se me para el tiempo
When I look at you, time stops for me
Buscando siempre la manera
Always looking for a way
Pero nunca me sale y es que me quema
But I never succeed and it burns me
Esto que llevo dentro
This that I have inside
Y es que me pone tierno
And it makes me tender
Y no lo puedo controlar
And I can't control it
(Díselo Baute)
(Tell him, Baute)
Y es que mi vicio eres tu y no lo puedo cambiar
And my addiction is you and I can't change it
He ido a psiquiatras, psicólogos y demás
I've been to psychiatrists, psychologists and other
Todos coinciden en lo mismo estoy fatal
They all agree on the same thing, I'm in bad shape
Y es que mi cura tu la tiene bien guarda
And my cure you have it well kept
Estoy pensando asegurar mi corazón
I'm thinking of insuring my heart
Por si se para cuando me diga que no
In case it stops when you tell me no
Y es que tan solo con mirarte caminar
And just watching you walk
Es como un chute de algo que no se me va
Is like a shot of something that won't go away
Y créeme que lo intento
And believe me, I'm trying
Pero tu cuando te pones con tu pelo suelto
But when you put yourself with your hair down
La testosterona sube por todo mi cuerpo
The testosterone goes up all over my body
Imposible de parar como una fuerte racha de viento
Impossible to stop like a strong gust of wind
Y me pone
And it puts me
Esto que llevo dentro
This that I have inside
Y es que me pone tierno
And it makes me tender
Y no lo puedo controlar
And I can't control it
Por eso te quiero yo te decir a ti bombón
That's why I want to tell you, my Candy
Que no te voy a dejar ir
That I'm not going to let you go
Que yo para ti seria como la luz de sol
That I would be for you like the sunlight
Me pongo y vuelvo a salir
I set and come out again
Así que coge la maleta que nos vamos a ir de aquí
So grab your suitcase and let's go from here
(A donde Baute)
(Where, Baute)
Y si hace falta yo te pongo un piso en Triana con vistas al rio Guadalquivir
And if necessary I'll get you a flat in Triana with views of the Guadalquivir River
Mira solo para ti
Look only for you
Yo me gasto mis ahorros y te llevo a pasear
I'll spend my savings and take you for a walk
Tu serias mi princesa
You would be my princess
Yo el ladrón de alibaba
Me, the thief of Alibaba
Ahí va con carita de princesa
There she goes with a princess face
No te dejes embaucar si te coge ya no te suelta
Don't let him fool you if he catches you he won't let you go
Te absorbe como si fueras un flan
He absorbs you like you were a pudding
Te mete en sitios caros que tu nuca podrás pagarás las deudas
He puts you in expensive places that you'll never be able to pay for, the debts
De colgantes y de fiestas
Of necklaces and parties
Le gusta el glamour y que siempre pagues tu
He likes glamour and always makes you pay
Y ahora estoy aquí todo tirado
And now I'm here, all wasted
Sin ganas de nada y sin un pavo
Without wanting anything and without a penny
Y es que esta tía a mi no me ha dejado
And this girl didn't leave me
Ni la cartilla pa sellar el paro
Not even the booklet to sign on the dole
A veces voy a veces vengo
Sometimes I come and go
Cuando la miro se me para el tiempo
When I look at her time stops for me
Buscando siempre la manera
Always looking for a way
Pero nunca me sale y es que me quema
But I never succeed and it burns me
Esto que llevo dentro
This that I have inside
Y es que me pone tierno
And it makes me tender
Y no lo puedo controlar
And I can't control it
Por eso te quiero yo te decir a ti bombón
That's why I want to tell you, my Candy
Que no te voy a dejar ir
That I'm not going to let you go
Que yo para ti seria como la luz de sol
That I would be for you like the sunlight
Me pongo y vuelvo a salir
I set and come out again
Así que coge la maleta que nos vamos a ir de aquí.
So grab your suitcase and let's go from here.





Авторы: Rafael Abad Anselmo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.