Текст и перевод песни Rasel feat. Carlos Baute - Me pones tierno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me pones tierno
Ты делаешь меня нежным
Oh
oh
oh
oh...
О-о-о-о...
A
veces
voy,
a
veces
vengo
Иногда
я
прихожу,
иногда
ухожу
Cuando
te
miro
se
me
para
el
tiempo
Когда
я
смотрю
на
тебя,
время
останавливается
Buscando
siempre
la
manera
Всегда
ищу
способ
Pero
nunca
me
sale
y
es
que
me
quema
Но
мне
никогда
не
удается,
и
это
жжет
меня
Esto
que
llevo
dentro
То,
что
я
ношу
внутри
Y
es
que
me
pone
tierno
И
это
делает
меня
нежным
Y
no
lo
puedo
controlar
ay
ay
ay...
И
я
не
могу
это
контролировать,
ай-ай-ай...
Díselo
Baute!
Скажи
им,
Бауте!
Y
es
que
mi
vicio
eres
tú
y
no
lo
puedo
cambiar
И
моя
зависимость
- это
ты,
и
я
не
могу
это
изменить
He
ido
al
psiquiatra,
psicólogo
y
demás
Я
ходил
к
психиатру,
психологу
и
другим
Todos
coinciden
en
lo
mismo,
estoy
fatal
Все
сходятся
в
одном,
мне
очень
плохо
Y
es
que
mi
cura
tú
la
tienes
bien
guarda.
И
мое
лекарство
у
тебя,
хорошо
храни
его.
Estoy
pensando
asegurar
mi
corazón
Я
подумываю
застраховать
свое
сердце
Por
si
se
para
cuando
me
diga
que
no
На
случай,
если
оно
остановится,
когда
ты
скажешь
"нет"
Es
que
tan
solo
con
mirarte
caminar
Просто
видеть,
как
ты
идешь
Es
como
un
chute
de
algo
que
no
se
me
va.
Это
как
доза
чего-то,
что
не
отпускает
меня.
Y
creeme
que
lo
intento
И
поверь,
я
пытаюсь
Pero
tú
cuando
te
pones
con
tu
pelo
suelto
Но
ты,
когда
распускаешь
волосы
La
testosterona
sube
por
todo
mi
cuerpo
Тестостерон
поднимается
по
всему
моему
телу
Imposible
de
parar
como
una
fuerte
racha
de
viento.
Невозможно
остановить,
как
сильный
порыв
ветра.
Y
me
pone,
esto
que
llevo
dentro
И
это
делает
меня,
то,
что
я
ношу
внутри
Y
es
que
me
pone
tierno
И
это
делает
меня
нежным
Y
no
lo
puedo
controlar
ay
ay
ay...
И
я
не
могу
это
контролировать,
ай-ай-ай...
Por
eso
te
quiero
yo
te
decir
a
ti
bombón
Поэтому
я
хочу
сказать
тебе,
конфетка
Que
no
te
voy
a
dejar
ir
Что
я
не
отпущу
тебя
Que
yo
para
ti
seria
como
la
luz
de
sol
Что
я
для
тебя
буду
как
солнечный
свет
Me
pongo
y
vuelvo
a
salir
Я
появляюсь
и
снова
исчезаю
Así
que
coge
la
maleta
que
nos
vamos
a
ir
de
aquí...
Так
что
бери
чемодан,
мы
уезжаем
отсюда...
Y
si
hace
falta
yo
te
pongo
un
piso
en
Triana
И
если
нужно,
я
сниму
тебе
квартиру
в
Триане
Con
vistas
al
río
Guadalquivir,
mira
solo
para
ti.
С
видом
на
реку
Гвадалквивир,
смотри,
только
для
тебя.
Yo
me
gasto
mis
ahorros
y
te
llevo
a
pasear
Я
потрачу
все
свои
сбережения
и
поведу
тебя
гулять
Tu
serias
mi
princesa,
yo
el
ladrón
de
Alibaba.
Ты
будешь
моей
принцессой,
я
- вором
Али-Бабы.
Allí
va
con
carita
de
princesa
Вон
она
идет
с
лицом
принцессы
No
te
dejes
embaucar,
si
te
coge
ya
no
te
suelta
Не
дай
себя
одурачить,
если
он
тебя
поймает,
то
уже
не
отпустит
Te
absorbe
como
si
fueras
un
flan
Он
поглотит
тебя,
как
будто
ты
- десерт
Te
mete
en
sitios
caros
que
tú
nunca
podrás
pagar
Он
потащит
тебя
в
дорогие
места,
которые
ты
никогда
не
сможешь
оплатить
Hasta
deudas
de
colgantes
y
de
fiestas
Вплоть
до
долгов
за
украшения
и
вечеринки
Le
gusta
el
Glamour
y
que
siempre
pagues
tú.
Ему
нравится
гламур
и
чтобы
всегда
платила
ты.
Y
ahora
estoy
aqui
todo
tirado
И
теперь
я
здесь,
совсем
на
мели
Sin
ganas
de
nada
y
sin
un
pavo
Без
желания
что-либо
делать
и
без
гроша
Y
es
que
esta
tía
a
mí
no
me
ha
dejado
И
эта
баба
меня
совсем
обчистила
Ni
la
cartilla
pa'
sellar
el
paro.
Даже
трудовую
книжку
не
оставила,
чтобы
на
биржу
труда
встать.
A
veces
voy,
a
veces
vengo
Иногда
я
прихожу,
иногда
ухожу
Cuando
te
miro
se
me
para
el
tiempo
Когда
я
смотрю
на
тебя,
время
останавливается
Buscando
siempre
la
manera
Всегда
ищу
способ
Pero
nunca
me
sale
y
es
que
me
quema
Но
мне
никогда
не
удается,
и
это
жжет
меня
Esto
que
llevo
dentro
То,
что
я
ношу
внутри
Y
es
que
me
pone
tierno
И
это
делает
меня
нежным
Y
no
lo
puedo
controlar
ay
ay
ay...
И
я
не
могу
это
контролировать,
ай-ай-ай...
Por
eso
te
quiero
yo
te
decir
a
ti
bombón
Поэтому
я
хочу
сказать
тебе,
конфетка
Que
no
te
voy
a
dejar
ir
Что
я
не
отпущу
тебя
Que
yo
para
ti
seria
como
la
luz
de
sol
Что
я
для
тебя
буду
как
солнечный
свет
Me
pongo
y
vuelvo
a
salir
Я
появляюсь
и
снова
исчезаю
Así
que
coge
la
maleta
que
nos
vamos
a
ir
de
aquí...
Так
что
бери
чемодан,
мы
уезжаем
отсюда...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael Abad Anselmo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.