Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sentimientos
que
guardamos
en
el
corazón
Gefühle,
die
wir
im
Herzen
tragen,
Parecen
estar
sellados
scheinen
versiegelt
zu
sein,
Sin
ganas
de
ver
el
sol
ohne
Lust,
die
Sonne
zu
sehen.
Toda
una
vida
por
delante
Ein
ganzes
Leben
liegt
vor
dir,
Piensas
al
instante
denkst
du
sofort,
Tengo
tiempo
para
desearlo
y
extrañarte
ich
habe
Zeit,
es
mir
zu
wünschen
und
dich
zu
vermissen,
Mejor
mañana
hoy
no
es
el
instante
besser
morgen,
heute
ist
nicht
der
Moment.
Ella
te
mira
como
a
nadie
Sie
schaut
dich
an
wie
niemanden
sonst,
Daría
su
vida
por
cuidarte
würde
ihr
Leben
geben,
um
dich
zu
beschützen,
No
espera
nada
por
tu
parte
erwartet
nichts
von
dir,
Con
un
beso
y
un
te
quiero
va
de
arte
mit
einem
Kuss
und
einem
"Ich
liebe
dich"
ist
sie
glücklich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael Abad Anselmo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.