Текст и перевод песни Rasel - Me pones tierno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me pones tierno
Ты меня трогаешь
A
veces
voy
a
veces
vengo,
cuando
te
miro
se
me
para
el
tiempo,
Иногда
прихожу,
иногда
ухожу,
когда
смотрю
на
тебя,
время
останавливается,
Buscando
siempre
la
manera,
pero
nunca
me
sale
y
es
que
me
quema,
Всегда
ищу
способ,
но
ничего
не
выходит,
и
это
меня
сжигает,
Esto
que
llevo
dentro...
y
esque
me
pone
tierno...
Y
no
lo
puedo
controlar.
То,
что
внутри
меня...
потому
что
ты
меня
трогаешь...
И
я
не
могу
это
контролировать.
Ay
ay
ay
aaah...
Ой-ёй-ёй
ааа...
Diselo
Baute!!
Скажи
ей,
Бауте!
Y
es
que
mi
vicio
eres
tu
y
no
lo
puedo
cambiar,
Ведь
ты
мой
порок,
и
я
не
могу
это
изменить,
Esque
he
ido
a
psiquiatra
psicologo
y
demás,
Я
ходил
к
психиатру,
психологу
и
другим,
Todos
coinciden
en
lo
mismo
estoy
fatal,
y
esque
mi
cura
tu
la
tiene
bien
guarda.
Все
сходятся
в
одном:
я
в
ужасном
состоянии,
и
мое
исцеление
у
тебя.
Estoy
pensando
asegurar
mi
corazón
por
si
se
para
cuando
me
diga
que
no,
Думаю
застраховать
свое
сердце,
если
оно
остановится,
когда
ты
скажешь
"нет",
Esque
tan
solo
con
mirarte
caminar,
es
como
un
chute
de
algo
que
no
se
me
va.
Ведь
достаточно
просто
посмотреть,
как
ты
идешь,
это
как
укол
чего-то
такого,
от
чего
я
не
могу
избавиться.
Y
creeme
que
lo
intento,
pero
tu
cuando
te
pones
con
tu
pelo
suelto,
И
поверь
мне,
я
пытаюсь,
но
когда
ты
приходишь
с
распущенными
волосами,
La
testosterona
sube
por
todo
mi
cuerpo,
imposible
de
parar
como
una
fuerte
racha
de
viento.
Тестостерон
поднимается
по
всему
моему
телу,
это
невозможно
остановить,
как
сильный
порыв
ветра.
Y
me
pone...
esto
que
llevo
dentro.
y
esque
me
pone
tierno...
y
no
lo
puedo
controlar.
И
он
меня
трогает...
то,
что
внутри
меня.
и
это
меня
трогает...
и
я
не
могу
это
контролировать.
Aaay
ay
ay
ay
aaaaaah...
Ой-ёй-ёй
ой
ааааах...
Por
eso
te
quiero
yo
te
decir
a
ti
bombon,
que
no
te
voy
a
dejar
ir,
Поэтому
я
хочу
тебе
сказать,
моя
конфетка,
что
я
тебя
не
отпущу,
Que
yo
para
ti
seria
como
la
luz
de
sol,
me
pongo
y
vuelvo
a
salir,
Что
я
для
тебя
буду
как
солнечный
свет,
я
появлюсь
и
снова
исчезну,
Asique
coge
la
maleta
que
nos
vamos
a
ir
de
aqui...
Так
что
собирай
чемодан,
мы
уезжаем
отсюда...
Y
si
hace
falta
yo
te
pongo
un
piso
en
Triana,
con
vistas
al
rio
Guadalquivir,
mira
solo
para
ti.
И
если
понадобится,
я
сниму
тебе
квартиру
в
Триане
с
видом
на
реку
Гвадалквивир,
специально
для
тебя.
Yo
me
gasto
mis
ahorros
y
te
llevo
a
pasear,
tu
serias
mi
princesa,
yo
el
ladrón
de
Alibaba.
Я
потрачу
свои
сбережения
и
свожу
тебя
на
прогулку,
ты
будешь
моей
принцессой,
а
я
вором
Али-Бабы.
Ahi
va
con
carita
de
princesa,
no
te
dejes
embaucar
si
te
coge
ya
no
te
suelta,
Вот
она,
с
лицом
принцессы,
не
дай
себя
обмануть,
если
она
схватит
тебя,
она
тебя
не
отпустит,
Te
absorbe
como
si
fueras
un
flan,
te
mete
en
sitios
caros
que
tu
nuca
podrás
pagarás
las
deudas,
Она
втянет
тебя,
как
пудинг,
заберет
в
дорогие
места,
которые
ты
никогда
не
сможешь
себе
позволить,
ты
будешь
платить
по
долгам,
De
colgantes
y
de
fiestas,
le
gusta
el
Glamour
y
que
siempre
pagues
tu.
За
кулоны
и
вечеринки,
она
любит
гламур
и
чтобы
ты
всегда
платил.
Y
ahora
estoy
aqui
todo
tirado,
sin
ganas
de
nada
y
sin
un
pavo,
А
теперь
я
лежу
здесь,
весь
раздавленный,
без
сил
и
без
гроша,
Y
esque
esta
tia
a
mi
no
me
ha
dejado,
ni
la
cartila
pa
sellar
el
paro.
И
эта
тетка
меня
не
бросила,
даже
денег
на
безработицу
не
оставила.
A
veces
voy
a
veces
vengo,
cuando
la
miro
se
me
para
el
tiempo,
Иногда
прихожу,
иногда
ухожу,
когда
смотрю
на
нее,
время
останавливается,
Buscando
siempre
la
manera,
pero
nunca
me
sale
y
esque
me
quema,
Всегда
ищу
способ,
но
ничего
не
выходит,
и
это
меня
сжигает,
Esto
que
llevo
dentro...
y
esque
me
pone
tierno...
Y
no
lo
puedo
controlar.
То,
что
внутри
меня...
потому
что
ты
меня
трогаешь...
И
я
не
могу
это
контролировать.
Ay
ay
ay
aaa.
Ой-ёй-ёй
ааа.
Por
eso
te
quiero
yo
te
decir
a
ti
bombon,
que
no
te
voy
a
dejar
ir,
Поэтому
я
хочу
тебе
сказать,
моя
конфетка,
что
я
тебя
не
отпущу,
Que
yo
para
ti
seria
como
la
luz
de
sol,
me
pongo
y
vuelvo
a
salir,
Что
я
для
тебя
буду
как
солнечный
свет,
я
появлюсь
и
снова
исчезну,
Asique
coge
la
maleta
que
nos
vamos
a
ir
de
aqui...
Так
что
собирай
чемодан,
мы
уезжаем
отсюда...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael Abad Anselmo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.