Rashaann - Friend of Mine - перевод текста песни на немецкий

Friend of Mine - Rashaannперевод на немецкий




Friend of Mine
Meine Freundin
Damn Poetic, why you gotta go pick the most dramatic sample possible?
Verdammt, Poetic, warum musst du immer das dramatischste Sample auswählen?
Listen up though
Aber hör mal zu
I still remember the very first time that I laid my eyes on you
Ich erinnere mich noch genau an das erste Mal, als ich dich sah
Had a real good conversation, I ain't even know I was in pursuit
Wir hatten ein echt gutes Gespräch, ich wusste nicht mal, dass ich auf der Jagd war
But then again, girl I really wasn't
Aber andererseits, Mädchen, war ich das wirklich nicht
I just took note that you came with substance
Ich bemerkte nur, dass du Substanz hattest
Elaborating on every subject
Du hast jedes Thema ausführlich behandelt
Then go our separate ways, I don't get your number
Dann gingen wir getrennte Wege, ich habe deine Nummer nicht bekommen
Then every few weeks you would cross my mind
Dann gingst du mir alle paar Wochen durch den Kopf
Just wondering if once again the time
Ich fragte mich nur, ob die Zeit noch einmal kommen würde
Would ever come again that I can say that I
Dass ich sagen kann, dass ich
Looked you in those amazing eyes
Dir in diese wunderschönen Augen geschaut habe
And once again seen that amazing smile
Und noch einmal dieses wunderschöne Lächeln gesehen habe
Just know that these only friendly vibes
Wisse nur, dass dies nur freundliche Vibes sind
I know how it sounds that it seems I'm lying
Ich weiß, es klingt, als würde ich lügen
But I just wanna call you a friend of mine
Aber ich will dich nur meine Freundin nennen
But a few months just passed by and I changed my perspective
Aber ein paar Monate vergingen und ich änderte meine Perspektive
Ran into you on a night out and it was so unexpected
Ich traf dich eines Abends und es war so unerwartet
Forgot your appearance, but then you refreshed me
Ich hatte dein Aussehen vergessen, aber dann hast du mich aufgefrischt
In my head just thinking you a blessing
In meinem Kopf dachte ich nur, du bist ein Segen
Spent a lil time for the rest of semester
Verbrachten ein bisschen Zeit für den Rest des Semesters
You switched up and I got the message
Du hast dich verändert und ich habe die Botschaft verstanden
Maybe you don't think far enough
Vielleicht denkst du nicht weit genug
Maybe you just ain't who I thought you was
Vielleicht bist du einfach nicht die, für die ich dich gehalten habe
Maybe you're just too immature for love
Vielleicht bist du einfach zu unreif für die Liebe
Maybe you think that the timing's off
Vielleicht denkst du, dass der Zeitpunkt nicht passt
Maybe for you it ain't clear to see
Vielleicht ist es für dich nicht klar zu sehen
Maybe you ain't used to sincerity
Vielleicht bist du Aufrichtigkeit nicht gewohnt
Maybe it's your way of telling me
Vielleicht ist es deine Art, mir zu sagen
That things just really ain't meant to be
Dass die Dinge einfach nicht sein sollen
Damn
Verdammt
It's like typically I only want one thing
Es ist so, als ob ich normalerweise nur eine Sache will
But every now and then you come across
Aber hin und wieder triffst du jemanden
Somebody that makes you feel and act otherwise
Der dich anders fühlen und handeln lässt
That's not even me
Das bin nicht mal ich
I don't even express myself like this
Ich drücke mich normalerweise nicht so aus
This is crazy
Das ist verrückt
I guess it's life, you win some and you lose some right?
Ich schätze, so ist das Leben, man gewinnt und man verliert, oder?
Listen
Hör zu
So a few months passed and I'm here thinking that
Ein paar Monate sind vergangen und ich denke, dass
I'll at least hear from you real soon
Ich zumindest bald von dir hören werde
But you left me in the past, so I'm stuck looking back
Aber du hast mich in der Vergangenheit zurückgelassen, also blicke ich zurück
On the times that I shared with you
Auf die Zeiten, die ich mit dir geteilt habe
I mean damn baby, what happened?
Ich meine, verdammt, Baby, was ist passiert?
Why you gotta treat me like a stranger?
Warum behandelst du mich wie einen Fremden?
I know you're leaving for a while, why X me out?
Ich weiß, du gehst für eine Weile, warum streichst du mich aus?
Won't you be back later?
Kommst du nicht später wieder?
But I still find myself waiting, you still cross my mind daily
Aber ich warte immer noch auf dich, du gehst mir immer noch täglich durch den Kopf
'Cause girl you are amazing and for you I'll maintain my patience
Denn, Mädchen, du bist unglaublich und für dich werde ich meine Geduld bewahren
Just hoping I can get an explanation, but don't wait until I'm famous
Ich hoffe nur, ich kann eine Erklärung bekommen, aber warte nicht, bis ich berühmt bin
'Cause that'll be the fastest way all this love for you
Denn das ist der schnellste Weg, wie all diese Liebe zu dir
Would turn straight into hatred
Sich in Hass verwandeln würde
Even as a friend I just want you in my life
Auch als Freundin will ich dich einfach in meinem Leben
I just can't pretend I ain't got you in my sight
Ich kann nicht so tun, als hätte ich dich nicht im Blick
But know that I won't be a fool for you though
Aber wisse, dass ich für dich kein Narr sein werde
My life don't stop cause you ain't acting right
Mein Leben hört nicht auf, weil du dich nicht richtig verhältst
So don't for a second think that I'm desperate
Denk also keine Sekunde lang, dass ich verzweifelt bin
You just happen to be my preference
Du bist einfach meine Präferenz
I'm just accepting this valuable lesson
Ich akzeptiere nur diese wertvolle Lektion
Can't have all we ask for when the dust settles
Man kann nicht alles haben, was man sich wünscht, wenn sich der Staub gelegt hat
But maybe I just ain't good enough
Aber vielleicht bin ich einfach nicht gut genug
Maybe I ain't who you're thinking of
Vielleicht bin ich nicht der, an den du denkst
Maybe I'm just too delusional
Vielleicht bin ich einfach zu wahnhaft
Maybe I was too real with my approach
Vielleicht war ich zu ehrlich mit meiner Herangehensweise
Maybe I threw you off with my effort
Vielleicht habe ich dich mit meiner Mühe aus der Fassung gebracht
Maybe I caught you off guard with trying
Vielleicht habe ich dich überrascht, indem ich es versucht habe
Maybe I'm crazy, maybe I'm mistaken
Vielleicht bin ich verrückt, vielleicht irre ich mich
By ever tryna call you a friend of mine
Indem ich jemals versucht habe, dich meine Freundin zu nennen
Damn
Verdammt
Damn it's not very often I put my loverboy side on display
Verdammt, es kommt nicht oft vor, dass ich meine Loverboy-Seite zur Schau stelle
I know this probably ain't the coolest thing to do or say
Ich weiß, das ist wahrscheinlich nicht das Coolste, was man tun oder sagen kann
I know I'm probably losing cool points right now but it is what it is
Ich weiß, ich verliere wahrscheinlich gerade Coolness-Punkte, aber es ist, was es ist
It's like my pride is hurt right now but I guess as always
Es ist, als ob mein Stolz im Moment verletzt ist, aber ich schätze, wie immer
I'll go find a few distractions to keep this off my mind a little bit
Werde ich ein paar Ablenkungen finden, um das ein wenig aus meinem Kopf zu bekommen
So a few months passed and I'm here thinking that
Ein paar Monate sind vergangen und ich denke, dass
I'll at least hear from you real soon
Ich zumindest bald von dir hören werde
But a few months just passed by and I changed my perspective
Aber ein paar Monate sind vergangen und ich habe meine Perspektive geändert
I mean damn baby, what happened?
Ich meine, verdammt, Baby, was ist passiert?
Why you gotta treat me like a stranger?
Warum behandelst du mich wie einen Fremden?
Maybe I threw you off with my effort
Vielleicht habe ich dich mit meiner Mühe aus der Fassung gebracht
Maybe I caught you off guard with trying
Vielleicht habe ich dich überrascht, indem ich es versucht habe
Maybe I'm crazy
Vielleicht bin ich verrückt
Maybe I'm mistaken by ever tryna call you a friend of mine
Vielleicht irre ich mich, wenn ich jemals versucht habe, dich meine Freundin zu nennen





Авторы: Ki-jana Raleigh, Wilson Delille


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.