Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
بعد الخريف
Nach dem Herbst
ومازلت
تسألين
Und
du
fragst
immer
noch
اذا
ما
كنت
احبكِ
ob
ich
dich
liebe
وانتِ
تعرفين
Und
du
weißt
doch
انني
اعتزلته
في
بعدكِ
dass
ich
sie
[die
Liebe]
in
deiner
Abwesenheit
aufgegeben
habe
انا
اعتزلت
الحُب
Ich
habe
die
Liebe
aufgegeben
وانتزعت
القُرب
Und
die
Nähe
entrissen
وانتشلت
الحنين
Und
die
Sehnsucht
herausgerissen
من
العمق
واللب
Aus
der
Tiefe
und
dem
Kern
كيف
يبقى
ذلك
الفراغ
Wie
bleibt
diese
Leere
ينهش
في
غور
صدري
die
in
der
Tiefe
meiner
Brust
nagt
لم
تكن
الحياة
كما
هي
الان
Das
Leben
war
nicht
so
wie
jetzt
كانت
في
السابق
تثيرني
Früher
hat
es
mich
begeistert
كانت
اخطائي
امراً
ينسى
في
الحال
Meine
Fehler
waren
etwas,
das
sofort
vergessen
wurde
اما
اليوم
من
صحونها
تذيقني
Aber
heute
lässt
es
mich
von
seinen
Tellern
kosten
كل
يحمل
همه
من
يلتفت
لي؟
Jeder
trägt
seine
Sorge,
wer
beachtet
mich?
انا
غريب
في
الاماكن
حتى
موطني
Ich
bin
fremd
an
Orten,
selbst
in
meiner
Heimat
انا
لم
اختر
ان
يكون
هذا
واقعي
Ich
habe
nicht
gewählt,
dass
dies
meine
Realität
ist
لكن
لدي
القوة
هذا
من
صانعي
Aber
ich
habe
Kraft,
das
ist
von
meinem
Schöpfer
بين
الوجوه
ارمى
Zwischen
die
Gesichter
geworfen
باحثاً
عن
ذاتي
التي
اضعتها
لأصرخ
انا
غير
الغير
Suchend
nach
meinem
Selbst,
das
ich
verlor,
um
zu
schreien:
Ich
bin
anders
als
die
Anderen
يأتي
الطموح
ثم
Der
Ehrgeiz
kommt,
dann
تذيبه
الأيام
حتى
يصبح
اكبره
ان
اصبح
على
خير
schmelzen
ihn
die
Tage,
bis
das
Größte
daran
ist,
wohlauf
zu
erwachen
بعض
السراب
يأتي
ثم
تزول
الغمة
Manchmal
kommt
eine
Fata
Morgana,
dann
löst
sich
die
Trübung
auf
اعتدت
ان
الغيم
دائماً
يسبق
القمة
Ich
habe
mich
daran
gewöhnt,
dass
die
Wolken
immer
dem
Gipfel
vorausgehen
فلا
عليك
Also
mach
dir
keine
Sorgen
كل
النجوم
تنتمي
اليك
حتمًا
Alle
Sterne
gehören
unweigerlich
dir
بعد
الخريف
لنلتقي
Nach
dem
Herbst
lass
uns
treffen
اريك
ثماراً
حصدتها
Ich
zeige
dir
Früchte,
die
ich
geerntet
habe
ربما
كنتِ
مفرقي
Vielleicht
warst
du
mein
Scheideweg
لكني
من
قبلك
زرعتها
Aber
ich
habe
sie
vor
dir
gepflanzt
البيت
والموسيقى
Das
Zuhause
und
die
Musik
انجازاتي
البسيطة
Meine
einfachen
Errungenschaften
هذه
الاشياء
ما
أعيش
لأجلها
Das
sind
die
Dinge,
für
die
ich
lebe
تبدل
الطريقة
Die
Methode
ändert
sich
وتبقى
لي
الحقيقة
Und
die
Wahrheit
bleibt
mir
ان
النقصان
سيزول
بوجودها
Dass
der
Mangel
mit
ihrer
Anwesenheit
verschwinden
wird
انا
اعتزلت
الحُب
Ich
habe
die
Liebe
aufgegeben
وانتزعت
القُرب
Und
die
Nähe
entrissen
وانتشلت
الأنين
Und
das
Stöhnen
herausgerissen
من
العمق
واللب
Aus
der
Tiefe
und
dem
Kern
كيف
تزورينني
في
النوم
Wie
besuchst
du
mich
im
Schlaf
انا
اعتزلت
الحُب
Ich
habe
die
Liebe
aufgegeben
وانتزعت
القُرب
Und
die
Nähe
entrissen
وانتشلت
الأنين
Und
das
Stöhnen
herausgerissen
من
العمق
واللب
Aus
der
Tiefe
und
dem
Kern
كيف
يبقى
ذلك
الفراغ
Wie
bleibt
diese
Leere
ينهش
في
غور
صدري
die
in
der
Tiefe
meiner
Brust
nagt
ربما
بعد
الخريف
Vielleicht
nach
dem
Herbst
تزول
الضوضاء
من
عقلي
verschwindet
der
Lärm
aus
meinem
Verstand
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rachad Combal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.