Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
لو
كانت
اراؤهم
تشتريلي
طعاماً
لبيتي
Если
бы
их
мнения
покупали
еду
для
моего
дома,
او
تحميني
من
حر
وبرد
Или
защищали
меня
от
жары
и
холода,
توفرلي
الترياق
في
مرضي
Давали
мне
противоядие
в
болезни,
تعطيني
نعيماً
في
الارض
Дарили
мне
блаженство
на
Земле,
او
طاقات
تدفعني
لعملي
Или
энергию,
толкающую
меня
к
работе,
تدفعلي
فاتورة
المي
Оплачивали
мой
счет
за
воду,
ربما
وقتها
سأستجيب
Возможно,
тогда
я
бы
ответил.
تحت
اظافري
Под
моими
ногтями
ارى
اثار
حفر
بحثاً
عن
كينونتي
Я
вижу
следы
раскопок
в
поисках
своей
сущности.
تأتيني
حتى
في
قيلولتي
Это
приходит
ко
мне
даже
во
время
полуденного
отдыха,
تذكرني
ان
استمراريتي
Напоминая
мне,
что
мое
упорство
—
من
اجل
عائلتي
واحبتي
Ради
моей
семьи
и
любимых,
من
اجل
كل
اماني
طفولتي
Ради
всех
моих
детских
желаний,
لكتابة
الامجاد
في
رحلتي
Чтобы
вписать
славу
в
мой
путь,
لانهاء
عنائي
السرمدي
Чтобы
покончить
с
моими
вечными
страданиями.
كلَ
شرور
الاشخاص
تؤذيني
وكأنني
انا
العدو
Все
зло
людей
ранит
меня,
будто
я
враг,
مع
اني
امضيت
حياتي
في
دين
السلام
باحثاً
عن
السمو
Хотя
я
провел
жизнь
на
пути
мира,
ища
возвышения.
فلا
سبيل
لارضائكم
أرضيت
نفسي
Нет
способа
угодить
вам,
так
я
угодил
себе,
عندها
واصلت
المتعة
النمو
И
тогда
радость
продолжила
расти.
صببتم
كل
الحقدِ
لاشربه
من
كأسي
Вы
налили
всю
ненависть,
чтобы
я
выпил
из
своей
чаши,
فاعتليت
برجكم
والقيته
من
علو
Так
я
взобрался
на
вашу
башню
и
сбросил
ее
с
высоты.
بانت
نوايا
الوجوه
من
حولي
Намерения
лиц
вокруг
меня
стали
ясны,
علمتني
القتال
Они
научили
меня
сражаться.
اخترت
الا
تسيل
دموعي
Я
выбрал
не
лить
слезы,
فالابداع
ما
سال
Так
полилось
творчество.
فليس
ذنبي
انني
مقاتل
في
حقوب
الحثالة
Не
моя
вина,
что
я
боец
в
эпоху
отребья,
لأعول
عشيرتي
وربما
في
المستقبل
أعول
العالم
Чтобы
обеспечить
свою
семью,
а
может,
в
будущем,
обеспечить
мир.
سقف
تفكيري
الذي
كان
يحدُ
الامل
Потолок
моего
мышления,
что
ограничивал
надежду,
كان
من
يأس
يسحبني
من
تركيزي
في
العمل
Был
отчаянием,
отвлекавшим
меня
от
сосредоточенности
на
работе.
فعلمته
انني
حاصد
ارواح
الفشل
Так
я
научил
его,
что
я
— жнец
душ
неудачи,
اياً
كان
شكله
من
ضعف
شغف
او
كسل
В
любой
ее
форме:
слабости,
отсутствия
страсти
или
лени.
ليست
السماء
حدي
طالما
ارى
المريخ
Небо
— не
предел,
пока
я
вижу
Марс.
انا
موجود
في
الحاضر
ليذكر
التاريخ
Я
существую
в
настоящем,
чтобы
история
помнила,
اني
في
الصحراء
كنت
مثمراً
كالشماريخ
Что
в
пустыне
я
был
плодоносен,
как
финиковые
пальмы,
اني
كنت
مؤمناً
بقوتي
حتى
المشيخ
Что
я
верил
в
свою
силу
до
самой
старости.
فلا
لوم
علي
عندما
اعتزل
الوجوه
كلها
Так
не
вините
меня,
когда
я
отстраняюсь
от
всех
лиц.
اسمعهم
صوتي
من
خلف
جدار
المس
الافئدة
Я
даю
им
слышать
мой
голос
из-за
стены,
касаюсь
сердец.
اذيب
الجليد
عن
روحي
التي
عاشت
سنين
متجمدة
Я
растапливаю
лед
с
моей
души,
что
жила
годы
замерзшей.
انا
الف
اصدار
مدموج
فلا
تسألني
من
أنا
Я
— тысяча
изданий
в
одном,
так
не
спрашивай
меня,
кто
я.
ثار
القطيع
عندما
وجدوني
ابني
سلم
Стадо
взбунтовалось,
когда
они
нашли
меня
строящим
лестницу,
مختلف
عن
عاداتهم
عكس
الطرقات
المظلمة
Отличную
от
их
обычаев,
противоположную
темным
путям.
وما
كنت
ادري
انني
اخذت
دروساً
تكفيني
И
я
не
знал,
что
получил
достаточно
уроков,
لترويض
الجميع
لأعتني
بهدفي
الذي
وضعت
لي
Чтобы
приручить
всех,
чтобы
позаботиться
о
цели,
что
я
поставил
себе.
فلا
تسأليني
عن
حب
في
قصر
الكراهية
Так
не
спрашивай
меня
о
любви
во
дворце
ненависти.
فلا
تسأليني
عن
حب
في
قصر
الكراهية
Так
не
спрашивай
меня
о
любви
во
дворце
ненависти.
فلا
تسأليني
عن
حب
في
قصر
الكراهية
Так
не
спрашивай
меня
о
любви
во
дворце
ненависти.
فلا
تسأليني
عن
حب
في
قصر
الكراهية
Так
не
спрашивай
меня
о
любви
во
дворце
ненависти.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rachad Combal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.