Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
فوق
فوق
وفوق
يا
راسي
Above,
above,
and
above
my
head,
my
dear
في
شموخ
وعز
مطلاعه
In
pride
and
glory,
its
ascent.
ع
الثريا
دوم
مجلاسي
With
the
Pleiades,
always
my
gatherings.
ومنقهر
ياللي
على
قاعه
And
frustrated
is
he
who
dwells
in
its
depths.
ان
عطيت
اعطي
من
احساسي
If
I
give,
I
give
from
my
feelings,
my
love.
والكرم
طبعي
من
اطباعه
And
generosity
is
my
nature,
inherited
from
its
traits.
هوب
طبعي
اتبع
الناسي
It's
not
my
way
to
follow
the
forgetful,
darling.
ولا
انخلقنا
ناس
تباعه
Nor
were
we
created
to
be
followers.
الكرامه
درّ
وألماسي
Dignity
is
a
pearl
and
my
diamond,
sweetheart.
ما
لحقها
سوم
بياعه
No
bidder
has
ever
reached
its
price.
طبع
من
ربعي
ومن
ناسي
It's
a
trait
of
my
people
and
my
past,
my
beauty.
ما
رضيت
الذّل
لو
ساعه
I
have
never
accepted
humiliation,
not
even
for
an
hour.
ما
تحرك
بالجفى
باسي
My
strength
is
not
moved
by
betrayal,
my
princess.
ومن
قطعني
زدته
اقطاعه
And
whoever
cuts
me
off,
I
increase
my
severing
of
ties
with
him.
الجبل
مهما
حصل
قاسي
The
mountain,
no
matter
what
happens,
is
harsh,
my
angel.
ما
يهزه
نود
ذعذاعه
No
gentle
breeze
can
shake
it.
عزمي
اللي
ماله
اقياسي
My
determination,
which
has
no
limits,
my
life.
ولا
نقصني
عزم
وشجاعه
And
my
resolve
and
courage
never
diminish.
مركبك
خله
طرف
راسي
Leave
your
vessel
at
the
edge
of
my
head,
my
queen.
والبحر
لا
تبتلي
بقاعه
And
do
not
tempt
the
sea
with
its
depths.
بايلفك
موجه
القاسي
Its
harsh
waves
will
rescue
you,
my
darling.
ومركبك
تبكي
على
شراعه
And
your
vessel
will
weep
for
its
sails.
وما
يفيدك
عقبي
امواسي
And
no
comforter
will
benefit
you
in
the
end,
my
love.
والليالي
دوم
خداعه
For
the
nights
are
always
deceitful.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ahmed Al Meri, Fayez Al Saeed
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.