Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
سألتك
بالذي
حطك
على
راس
المحبه
تاج
Ich
bitte
dich
bei
dem,
der
die
Krone
der
Liebe
auf
dein
Haupt
gesetzt
hat
تحبني
ولاتتسلى
باأحاسيسي
ووجداني
Ob
du
mich
liebst
und
nicht
mit
meinen
Gefühlen
und
meiner
Seele
spielst
وتحتاج
لغلا
قلبي
مثل
مالك
احتاج
Und
du
mein
Herz
so
brauchst,
wie
ich
das
deine
brauche
او
اني
بعد
مافارق
حدود
الشوف
تنساني
Oder
ob
du
mich
vergisst,
nachdem
ich
die
Grenzen
der
Sehnsucht
verlassen
habe
حبيبي
عايش
بحيره
واقلب
صفحة
الأبراج
Mein
Geliebter,
lebend
in
einem
Labyrinth,
ich
blättere
die
Seite
der
Türme
um
وضعت
بعدل
ميزانك
وصمت
وظلم
ميزاني
Du
hast
deine
Waage
gerecht
gemacht,
während
meine
Waage
in
Schweigen
und
Ungerechtigkeit
verharrt
انا
مثل
الذي
تايه
وينطر
من
بعيد
سراج
Ich
bin
wie
einer,
der
sich
verirrt
hat
und
von
fern
auf
ein
Licht
wartet
فلا
نوره
وصل
دربي
ولا
ملقاه
دفاني
Doch
sein
Licht
erreicht
meinen
Weg
nicht,
noch
finde
ich
seinen
Trost
تعال
اصير
لك
شاطي
اذا
حزنك
يصير
امواج
Komm,
ich
werde
dein
Ufer
sein,
wenn
deine
Trauer
zu
Wellen
wird
تعال
وخذ
فرح
قلبي
اذا
قلبك
بدى
يعاني
Komm
und
nimm
die
Freude
meines
Herzens,
wenn
dein
Herz
leiden
möchte
حرام
نعيش
في
دنيا
الخجل
والصمت
والأحراج
Es
ist
eine
Schande,
in
einer
Welt
der
Schüchternheit,
des
Schweigens
und
der
Hindernisse
zu
leben
واحبك
كلمه
على
اللسانك
وملت
تسكن
اللساني
Und
"Ich
liebe
dich"
ein
Wort
auf
deiner
Zunge,
das
sich
weigert,
auf
meiner
zu
wohnen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.