Rashed Al-Majed - الليل والناس - перевод текста песни на английский

الليل والناس - Rashed Al-Majedперевод на английский




الليل والناس
The Night and the Guests
الليل والناس الضيوف
The night and the guests
يخلص حديث ويبدأ حديث
One talk ends and another begins
وأنا حديثي في عيونك . بس عيونك كنت أشوف
And my talk is with your eyes. I see only your eyes
مدري أنا أعرفك . مدري أنا شفتك
I don't know if I know you. I don't know if I've seen you
مدري أهو وجهك كذا مألوف
I don't know if your face is familiar
ولا كذا طبعي أنا ملهوف
Or is it because I'm like this, eager
الليل والناس الضيوف
The night and the guests
أنا الحزن زرتك أدور ليا عيد
I visited you, sadness, looking for a celebration
ولما إلتقينا إبتدا عمري الجديد
And when we met, my new life began
قلت الصراحة وقلت لك أنت الوحيد
I spoke the truth and told you, you are the only one
شفتك حروف الحُب مكتوبة قصيد
I saw your name written as a love poem
شفتك و كان العالم بعيني سعيد
I saw you and the world was happy in my eyes
مدري أنا أعرفك . مدري أنا شفتك
I don't know if I know you. I don't know if I've seen you
مدري أهو وجهك كذا مألوف
I don't know if your face is familiar
ولا كذا طبعي أنا ملهوف
Or is it because I'm like this, eager
الليل والناس الضيوف
The night and the guests
الليلة بشرح قصتي
Tonight I will explain my story
إما معاك أو أبقى بوحدتي
Either with you or I will be left alone
من خوفي بسرق كلمتي وأشرح ظروفي وحالتي
I fear that my words will be stolen and I will explain my circumstances and my condition
وأوصل معك لفرحتي الليلة بشرح قصتي
And reach my joy with you tonight I will explain my story
تعَّبت عين الوقت . عيني في عينك جت
The eyes of time are tired. My eyes came into yours
العادة في أول لقا غربة . شكراً حبيبي لك وشكراً للضيوف
Usually at first glance there is strangeness. Thank you, my love, and thank you to the guests






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.