Rashed Al-Majed - تفنن - перевод текста песни на английский

تفنن - Rashed Al-Majedперевод на английский




تفنن
Playfully
تفنن في طروق الحب شرقني وغربني
Playfully wander the paths of love, east and west for me,
معك يا زين دوخات الهوى ويا حلو مشواره،
with you, oh beautiful one, the ways of love are dizzying and sweet its journey,
وغرد في سما سمعي ابي تحكي وتطربني.،
and sing in the skies of my ears, I want you to speak and enchant me.
سواليفك مطر عمري . ربيعي ضحكه ازهاره،
Your conversation is the rain of my life, my spring, the laughter of its flowers,
تفنن في طروق الحب شرقني وغربني
Playfully wander the paths of love, east and west for me,
معك يا زين دوخات الهوى ويا حلو مشواره،
with you, oh beautiful one, the ways of love are dizzying and sweet its journey,
وغرد في سما سمعي ابي تحكي وتطربني.،
and sing in the skies of my ears, I want you to speak and enchant me.
سواليفك مطر عمري . ربيعي ضحكه ازهاره،
Your conversation is the rain of my life, my spring, the laughter of its flowers,
حبيبي يا بعد كلي وكلك صدق تعجبني
My love, my everything, and all of you truly amazes me,
بغيباتك وصداتك وتلويعك وتكراره،
in your absences and voices and your beckoning and its repetition,
تجنن كل ما اشوفك احس انك تذوبني
you drive me crazy every time I see you, I feel like you melt me,
وتضيعني من الدنيا . وتشب بخافقي ناره،
and lose me from the world and kindle a fire in my heart,
حبيبي يا بعد كلي وكلك صدق تعجبني
My love, my everything, and all of you truly amazes me,
بغيباتك وصداتك وتلويعك وتكراره،
in your absences and voices and your beckoning and its repetition,
تجنن كل ما اشوفك احس انك تذوبني
you drive me crazy every time I see you, I feel like you melt me,
وتضيعني من الدنيا . وتشب بخافقي ناره،
and lose me from the world and kindle a fire in my heart,
تفنن في طروق الحب شرقني وغربني
Playfully wander the paths of love, east and west for me,
معك يا زين دوخات الهوى ويا حلو مشواره،
with you, oh beautiful one, the ways of love are dizzying and sweet its journey,
وغرد في سما سمعي ابي تحكي وتطربني.،
and sing in the skies of my ears, I want you to speak and enchant me.
سواليفك مطر عمري . ربيعي ضحكه ازهاره،
Your conversation is the rain of my life, my spring, the laughter of its flowers,
جمالك ناهب قلبي وتفكيري وناهبني
Your beauty steals my heart and thoughts and steals me,
دلالك يارقيق العود . عود تعزف اوتاره،
your coquetry, oh gentle one, a lute that plays its strings,
تولعت بتصانيفك . وتعذيبك يولعني
I have worshiped your compositions and your torment inflames me,
وعلى اي حال راضي بك شمس العمر وانواره،
and in any case, I am satisfied with you, the sun of life and its lights,
جمالك ناهب قلبي وتفكيري وناهبني
Your beauty steals my heart and thoughts and steals me,
دلالك يارقيق العود . عود تعزف اوتاره،
your coquetry, oh gentle one, a lute that plays its strings,
تولعت بتصانيفك . وتعذيبك يولعني
I have worshiped your compositions and your torment inflames me,
وعلى اي حال راضي بك شمس العمر وانواره،
and in any case, I am satisfied with you, the sun of life and its lights,
تفنن في طروق الحب شرقني وغربني
Playfully wander the paths of love, east and west for me,
معك يا زين دوخات الهوى ويا حلو مشواره،
with you, oh beautiful one, the ways of love are dizzying and sweet its journey,
وغرد في سما سمعي ابي تحكي وتطربني.،
and sing in the skies of my ears, I want you to speak and enchant me.
سواليفك مطر عمري . ربيعي ضحكه ازهاره،
Your conversation is the rain of my life, my spring, the laughter of its flowers,






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.