Текст и перевод песни Rashed Al-Majed - جرح المسافة
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
جرح المسافة
Рана расстояния
الشوق
جمـــره
والبطـا
نار
ومريــــــب
Тоска
— жар,
а
ожидание
— огонь
и
сомнение,
تشعل
خفوقـي
يا
عنـاي
احرقنّـــــــي
Разжигают
мою
грудь,
о
моя
любовь,
сжигают
меня.
معذور
حـظ
اللي
جهل
خافي
الغيــب
Простится
участь
того,
кто
не
знает
сокрытого
будущего,
الوقــــت
ظالـــم
والصبــــر
يظلمنّـــي
Время
— тиран,
а
терпение
угнетает
меня.
الشوق
جمـــره
والبطـا
نار
ومريــــــب
Тоска
— жар,
а
ожидание
— огонь
и
сомнение,
تشعل
خفوقـي
يا
عنـاي
احرقنّـــــــي
Разжигают
мою
грудь,
о
моя
любовь,
сжигают
меня.
معذور
حـظ
اللي
جهل
خافي
الغيــب
Простится
участь
того,
кто
не
знает
сокрытого
будущего,
الوقــــت
ظالـــم
والصبــــر
يظلمنّـــي
Время
— тиран,
а
терпение
угнетает
меня.
احدٍ
ليا
سلّمـــت
لـه
قلبـــك
يغيـــــــب
Кому
отдал
свое
сердце,
тот
исчезнет,
نشفق
على
شوفـــه
نعيش
التمنّـــــي
Жаждем
встречи,
живем
надеждой.
احدٍ
ليا
سلّمـــت
لـه
قلبـــك
يغيـــــــب
Кому
отдал
свое
сердце,
тот
исчезнет,
نشفق
على
شوفـــه
نعيش
التمنّـــــي
Жаждем
встречи,
живем
надеждой.
واحدٍ
ظروفـــه
ما
تعرف
المواجيــــــب
Чьи-то
обстоятельства
не
знают
бед,
والوم
انا
نفســـي
ليا
غــاب
عنّـــــــي
И
я
виню
себя,
когда
ты
далеко
от
меня.
الشوق
جمـــره
والبطـا
نار
ومريــــــب
Тоска
— жар,
а
ожидание
— огонь
и
сомнение,
تشعل
خفوقـي
يا
عنـاي
احرقنّـــــــي
Разжигают
мою
грудь,
о
моя
любовь,
сжигают
меня.
عذر
المشاعـر
في
الأمل
ماهو
بعيـــب
Простительны
чувства,
надежда
— не
порок,
واخاف
عـثـرات
الهــــوى
تخذلنّــــــي
И
я
боюсь,
что
превратности
любви
подведут
меня.
عذر
المشاعـر
في
الأمل
ماهو
بعيـــب
Простительны
чувства,
надежда
— не
порок,
واخاف
عـثـرات
الهــــوى
تخذلنّــــــي
И
я
боюсь,
что
превратности
любви
подведут
меня.
بس
عينها
اللي
ترمي
القلب
وتصيــب
Но
только
твои
глаза
ранят
сердце
и
попадают
в
цель,
كـــم
غيرهــا
تبطـــــي
ولا
صوبنّـــــي
Сколько
других
медлят
и
не
целятся
в
меня.
الشوق
جمـــره
والبطـا
نار
ومريــــــب
Тоска
— жар,
а
ожидание
— огонь
и
сомнение,
تشعل
خفوقـي
يا
عنـاي
احرقنّـــــــي
Разжигают
мою
грудь,
о
моя
любовь,
сжигают
меня.
من
عينها
شفت
العنـــا
منّي
قريـــــب
В
твоих
глазах
я
увидел
близкую
мне
муку,
وازرت
معاليـــق
الحشــا
يبعدنّـــــــي
И
украшения
души
отдаляют
меня.
جـــرح
المسافـــه
بيننا
ليتــه
يطيـــــب
Рана
расстояния
между
нами,
о,
если
бы
она
зажила,
ويا
ليــت
هقـوات
اللقـــى
تذهلنّــــــي
И
о,
если
бы
мысли
о
встрече
поразили
меня.
الشوق
جمـــره
والبطـا
نار
ومريــــــب
Тоска
— жар,
а
ожидание
— огонь
и
сомнение,
تشعل
خفوقـي
يا
عنـاي
احرقنّـــــــي
Разжигают
мою
грудь,
о
моя
любовь,
сжигают
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.