Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
صبري ملني
Meine Geduld ist erschöpft
الا
يامطوله
صبري
. اذوق
المر
من
كاسه
Oh
du,
die
du
dich
Zeit
lässt,
meine
Geduld
schmeckt
bitter
aus
dem
Kelch
انا
ياكم
قسى
دهري
علي
وكم
قسو
ناسه
Mein
Schicksal
war
grausam
zu
mir,
und
die
Menschen
noch
grausamer
تهنى
من
سلا
قلبه
...
مشى
كلٍ
على
دربه
Du
freust
dich,
denn
dein
Herz
ist
heil...
jeder
geht
seinen
eigenen
Weg
وطيت
الشوك
انا
ودي
. ولا
قبلي
حدٍ
داسه
Ich
trat
durch
Dornen,
niemand
ging
vor
mir
diesen
Pfad
احد
مثلي
بكى
لما
بكى
دمعه
ولا
فاده
Gibt
es
einen
wie
mich,
der
weint,
wenn
eine
Träne
nichts
nützt?
احد
مثلي
قسم
همه
معه
في
شربه
وزاده
Einen
wie
mich,
der
sein
Leid
teilt,
in
jedem
Schluck
und
Bissen?
الا
من
كد
صبري
مثلي
...
وانا
في
حالتي
مبلي
Oh,
wer
erträgt
wie
ich
die
Geduld...
in
meinem
Zustand
der
Erschöpfung
وقل
الحظ
من
صغري
معي
للحين
هو
عاده
Seit
meiner
Kindheit
ist
das
Glück
mir
treu...
doch
nur
in
seiner
Härte
على
الله
يابقى
دمعي
محد
غيرك
وفا
ليه
Nur
dir,
oh
Gott,
vertraue
ich
meine
Tränen
an,
niemand
sonst
bleibt
treu
جفوني
كل
هلي
وربعي
وانا
مقفي
على
النيه
Meine
Augen
klagen
alle
an,
doch
ich
halte
an
meiner
Absicht
fest
يادنيا
لو
على
قلبي...
احبك
بس
وش
ذنبي
Oh
Welt,
wenn
du
mein
Herz
willst...
warum
ist
das
meine
Schuld?
رضيت
انا
بردى
حظي
وحظي
مارضى
بيه
Ich
akzeptiere
mein
kaltes
Schicksal...
doch
mein
Schicksal
akzeptiert
mich
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.