Rashed Al-Majed - لي بنت عم - перевод текста песни на немецкий

لي بنت عم - Rashed Al-Majedперевод на немецкий




لي بنت عم
Ich habe eine Cousine
لي بنت عم ماوطت درب الادناس
Ich habe eine Cousine, die nie den Pfad der Sünde betrat
مادنست يوم النساء يدنسني
Nie dachte ich, dass Frauen mich verderben könnten
ضربتها وانا احسبن الضرب نوماس
Ich schlug sie, doch ich dachte, es sei nur ein Spiel
طلقتها يوم اخفت العقل عني
Ich verließ sie, als sie mir den Verstand raubte
لي بنت عم ماوطت درب الادناس
Ich habe eine Cousine, die nie den Pfad der Sünde betrat
مادنست يوم النساء يدنسني
Nie dachte ich, dass Frauen mich verderben könnten
ضربتها وانا احسبن الضرب نوماس
Ich schlug sie, doch ich dachte, es sei nur ein Spiel
طلقتها يوم اخذت العقل مني
Ich verließ sie, als sie mir den Verstand raubte
ياناس كيف العين تبكي على ناس
Oh Leute, wie kann das Auge über Menschen weinen
كيف العيون بلا رماد يسهرني
Wie können Augen ohne Asche mich wachhalten
لو ينشكي حبي على ذيب الاخماس
Wenn meine Liebe einem Wolf der Wüste klagen würde
يسرح مع الطليان ولا يجفلني
Würde er mit den Gazellen ziehen und mich nicht erschrecken
ياناس كيف العين تبكي على ناس
Oh Leute, wie kann das Auge über Menschen weinen
كيف العيون بلا رماد يسهرني
Wie können Augen ohne Asche mich wachhalten
لو ينشكي حبي على ذيب الاخماس
Wenn meine Liebe einem Wolf der Wüste klagen würde
يسرح مع الطليان ولا يجفلني
Würde er mit den Gazellen ziehen und mich nicht erschrecken
لو ينشكي حبي على الطير قرناس
Wenn meine Liebe einem Vogel klagen würde
اضحى الضحى بمويكره مستكني
Würde er am Morgen mit gesenktem Kopf dasitzen
لو ينشكي حبي على الميت ما مات
Wenn meine Liebe einem Toten klagen würde
يقوم من بين الاواحد يوني
Würde er aus dem Grab steigen und zu mir kommen
لو ينشكي حبي على الطير قرناس
Wenn meine Liebe einem Vogel klagen würde
اضحى الضحى بمويكره مستكني
Würde er am Morgen mit gesenktem Kopf dasitzen
لو ينشكي حبي على الميت ما مات
Wenn meine Liebe einem Toten klagen würde
يقوم من بين الاواحد يوني
Würde er aus dem Grab steigen und zu mir kommen
لو ينشكي حبي على الرمح والفاس
Wenn meine Liebe dem Speer und der Axt klagen würde
اهل البنادق حرمو شيلهني
Würden die Gewehrmänner es verbieten, mich zu tragen
لو ينشكي حبي على خضر الاقراص
Wenn meine Liebe den grünen Feldern klagen würde
اهل السواقي حرمو سوقهني
Würden die Wasserläufe es verbieten, mich zu leiten
لو ينشكي حبي على الرمح والفاس
Wenn meine Liebe dem Speer und der Axt klagen würde
اهل البنادق حرمو شيلهني
Würden die Gewehrmänner es verbieten, mich zu tragen
لو ينشكي حبي على خضر الاقراص
Wenn meine Liebe den grünen Feldern klagen würde
اهل السواقي حرمو سوقهني
Würden die Wasserläufe es verbieten, mich zu leiten
حتى النجوم اللي معا الليل غلاس
Sogar die Sterne, die mit der Nacht wachen
لو ينشكي حبي لهن وقفني
Wenn meine Liebe ihnen klagen würde, würden sie mich aufhalten
اقفيت وانا بخاطري كل هوجاس
Ich blieb stehen, während mein Herz voller Stürme war
على وليف بالحشا غاب عني
Für einen Geliebten, der in meiner Brust fehlt
حتى النجوم اللي معا الليل غلاس
Sogar die Sterne, die mit der Nacht wachen
لو ينشكي حبي لهن وقفني
Wenn meine Liebe ihnen klagen würde, würden sie mich aufhalten
اقفيت وانا بخاطري كل هوجاس
Ich blieb stehen, während mein Herz voller Stürme war
على وليف بالحشا غاب عني
Für einen Geliebten, der in meiner Brust fehlt
قولو على حبل الرجا نطوي اليأس
Sagt, auf dem Seil der Hoffnung falten wir die Verzweiflung
والبيض غيره كلهن يحرمني
Die anderen Schönheiten alle verbieten mich
والله لو هي ماتبيني فلابأس
Bei Gott, wenn sie mich nicht will, ist es egal
لكن صنوف الدهر عنه حدني
Doch die Launen des Schicksals halten mich von ihm fern
قولو على حبل الرجا نطوي اليأس
Sagt, auf dem Seil der Hoffnung falten wir die Verzweiflung
والبيض غيره كلهن يحرمني
Die anderen Schönheiten alle verbieten mich
والله لو هي ماتبيني فلابأس
Bei Gott, wenn sie mich nicht will, ist es egal
لكن صنوف الدهر عنه حدني
Doch die Launen des Schicksals halten mich von ihm fern
لي بنت عم ماوطت درب الادناس
Ich habe eine Cousine, die nie den Pfad der Sünde betrat
مادنست يوم النساء يدنسني
Nie dachte ich, dass Frauen mich verderben könnten
ضربتها وانا احسبن الضرب نوماس
Ich schlug sie, doch ich dachte, es sei nur ein Spiel
طلقتها يوم اخفت العقل عني
Ich verließ sie, als sie mir den Verstand raubte






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.