Rashed Al-Majed - وينك حبيبي - перевод текста песни на английский

وينك حبيبي - Rashed Al-Majedперевод на английский




وينك حبيبي
Where Are You, My Love?
محمد عبده:
Muhammad Abdo:
يالخفوق اللي احبه حيل وأطمع في رضاته
O heart that I love so much and long to please
رغم كــل اللي حصل مــا قلت يغرينـي بديلـك
Despite all that has happened, I have never considered replacing you
ان رسمتك عين قال الحــــب الله يا حلاتـــه
When I visualize you, my heart whispers, "Oh God, how beautiful he is!"
وان كتبتك شوق كل حرف من أعماقي يشيلك
And when I write about you, every letter from the depths of my soul carries you
قلت بنسى وعلميني بس ليلي كيف اباتـــه
I said I would forget, but tell me, my love, how can I endure the nights without you?
وقلتي أسلا وقلت مقدر اه يا صبـــرك وحيلـــك
And you said it is impossible, and I said, "I cannot endure this, my patience is running out"
وابتدا ليل الفراق اللي خذا منـــك وصاتــه
And the night of separation began, which took your words from you
وأنجبر قلبي قبــــل لا اقول أرجــــاك ودخيلـــك
And forced my heart to submit before I could say, "I beg you, I implore you!"
حسين الجسمي:
Hussain Al Jassmi:
انتهينا وكـل واحد له طريـــق في حياتـــه
We are finished, and each of us has a path to tread in life
انطوت صفحة غرامي لـك وبادرت برحيلـــــك
The page of my love for you has been turned, and I have initiated our parting
خذ معك ابسط تفاصيلك وكل ما جاك هاته
Take with you the smallest details of your life and everything that came to you
جب مكاتيبي وانت اغلى مكاتيبــــك تجي لــــك
Bring my letters, and you, my most precious letters, come to me
راشد الماجد:
Rashed Al Majed:
ما بقى باقي بقصة عشق أعلنــا وفاتــــه
There is nothing left of a love story that we have declared dead
مــن صباح الأمنيات أيليـــن زلاتـــك وليلــــــك
From the morning of our hopes, where are your stumbles and your nights?
ابتديت الشوق بعيونك ورمشك وإلتفاتــه
I began my longing with your eyes, your eyelashes, and your glances
غلطة الشاطر بألف وغلطتي ضعت بسبيلـــــك
The mistake of a clever person is worth a thousand, and my mistake is that I was lost on your path
ما حفظت أيام عشرتنا عن لسان الشماته
You did not treasure the days we spent together, despite the gossip
والا أنا حافظك حفظ دموع عينــي لا تسيلــــك
Or I remember you as I remember the tears of my eyes, not letting them flow
وش تبي أكثر من ان العمـر في وده وهاته
What more do you want than a lifetime of love and devotion?
سقت لك عمرٍ قلوب الغيـــر تحسدك بحصيلــك
I have watered you with a lifetime that others would envy
محمد عبده:
Muhammad Abdo:
غير قلبك ما تجرأ قلب سوا بـــي سواتـــــه
No heart but yours has dared to treat me this way
يا اول طعون الغرام أموت ما أجي لك دخيلك
O first wounds of love, I am dying! I will not come to you, I implore you
حدني يمك غلا مدري ولــه مدري شراتـــه
Bind me to you with love, I know not why or how
خافقٍ طامـــــع بكسبك لين مــــا عوّد قتيـــلك
A heart that longs to win you over, until it has slain you
حسين الجسمي:
Hussain Al Jassmi:
اتركي باقي جروحٍ هزها الوقــت بجراتـــه
Leave the remaining wounds that time has shaken with its cruelties
ما عرف هالحب قدري يوم قرر ينتحي لــــك
This love never knew my worth when it decided to end for you
قلبي اللي حبك وصانـــك الى حد إستماتــه
My heart, which loved you and protected you to the point of desperation
يرتوي طعم الهمــــاج ولا يقــــرب سلسبيلك
Now quenches its thirst with bitterness and will not approach your nectar
محمد عبده:
Muhammad Abdo:
هذا هو شعري زكاةٍ لك وافكــاري بناتـــه
This is my poetry, a gift to you, and my thoughts are its daughters
من كتبتــــه فيك صـــارت اجمل ابياته تشيلك
Since I wrote them about you, their most beautiful verses have become those that carry you
راشد الماجد:
Rashed Al Majed:
باقي لك وسط خافق كان حبك به حياتـــه
There is still a place for you in my heart, where your love was life
السلام وحشمة العشـــره وشعرٍ ينتمــــي لك
Peace, the sanctity of our love, and poetry that belongs to you
حسين الجسمي: وإلا انا مقفي وعيبٍ ع الذي يقفي إلتفاته
Hussain Al Jassmi: But I am stubborn, and it is shameful for someone who turns his back to look back
لو تصوت ما سمعت ولو سمعتك ما اجي لك
If you shout, I will not hear, and if I hear you, I will not come to you






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.