Rashid feat. Stefanie - Na Entrada Do Céu - перевод текста песни на русский

Na Entrada Do Céu - Stefanie , Rashid перевод на русский




Na Entrada Do Céu
У входа в рай
Perdoa o mau jeito, é que
Прости за неловкость, просто
Não deu pra me arrumar
Не успел принарядиться
quando o estalo ouvi
Когда услышал выстрел - было
Foi tarde, deixei pra
Уже поздно, махнул рукой
Não deu pra me despedir
Не смог попрощаться
Não pude telefonar
Не сумел позвонить
Minha irmã nem me viu sair
Сестра не видела мой уход
merda não avisar
Дерьмово, что не предупредил
Meu filho não vai ter pai
Мой сын останется без отца
Eu não quis te abandonar
Я не хотел бросать тебя
Mais um clichê no gueto
Ещё один штамп в гетто
Pra esses boy querer explorar
Чтоб эти пацаны эксплуатировали
Tornar em campanha e
Превратят в кампанию и
Se a eleição ganhar
Может, выборы выиграют
Minha vai ter que assistir
Моей бабушке смотреть придётся
Minha preta não surtar
Дорогая, только не сходи с ума
Meu medo era esse
Мой страх был именно таким
Na boca deles virar
Стать притчей на их устах
Suspeito indivíduo que
Подозрительный тип
Mereceu onde
Заслужил быть там, где он
tava passando ali
Я просто проходил мимо
Na porta daquele bar
У входа в тот бар
Porque é caminho pra ir
Ведь это дорога
Pro ponto pra esperar
К остановке, чтоб ждать
Minha mãe que tava pra chegar...
Мою маму, что вот-вот придёт...
Imagina o que é chegar do trampo e ver uma cena dessas... imagina
Представь, каково прийти с работы и увидеть такое... представь
Eu tava fazendo compra
Я делал покупки
Eu tava comemorando meu primeiro salário
Я праздновал первую зарплату
A patroa da mamãe tava cuidando de mim
Хозяйка мамы присматривала
Eu tava com a minha família no carro
Я был в машине с семьёй
Eu tava em casa fazendo lição
Я дома уроки делал
Vixi, eu tava indo trampar, mano
Чёрт, я на работу шёл, брат
Hey, não consigo nem imaginar eu vivendo uma cena dessa
Эй, не могу представить себя в такой ситуации
Tipo um pesadelo que você tendo, quer acordar e sair depressa
Как кошмар, где хочешь проснуться и сбежать
Mais um irmão preto pra variar, as ideia vem pra sumariar
Ещё один чёрный брат, мысли суммируются
A entrada do céu ficando cheia, como nos navios, como nas cadeias
Вход в рай переполнен, как на кораблях, как в тюрьмах
Eles nos odeiam, nos rodeiam
Они ненавидят, окружают нас
Senhor juiz, entro com essa petição
Господин судья, подаю эту петицию
Nessa guerra morre gente inocente e poucos que levam uma punição
В этой войне гибнут невинные, немногих наказывают
O que eles levam é muita munição
Они несут лишь патроны
Sei o que eles querem com essa missão, corpos baleados
Знаю их цель в миссии - тела с пулями
Não são aliados, nosso bem não querem, do mal eles são
Не союзники, добра не хотят, они - зло
Meu menino tem a pele escura, será o primeiro a ser confundido
У моего парня тёмная кожа - первым заподозрят
Rodrigo Alexandre não tava armado mas acharam que ele era bandido
Родриго Александер без оружия, но его бандитом сочли
Mesmo levando uma vida honesta, sempre vão achar que tu não presta
Даже с честной жизнью - всегда сочтут никчёмным
Sem nenhuma piedade, na maldade, se te trombam fodido
Без жалости, со злобой - встретят - и ты кончен
País que perdem seus filhos, filhos que perdem seus pais
Страна теряет детей, дети - отцов
Saber que a chance de um jovem negro ser assassinado é dobrada
Знать, что шанс убитым быть для чернокожего юноши вдвое выше
Me tira a paz
Лишает меня покоя
Animalizaram a nossa vida, naturalizaram a nossa morte
Озверили нашу жизнь, смерть натурализовали
Que Deus ampare todas essas idas, porque aqui ninguém nos suporte
Пусть Бог поддержит ушедших - здесь нам не помогают





Авторы: Michel Dias Costa, Julio Cesar Moreira Silva, Stefanie Roberta Ramos Da Costa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.