Текст и перевод песни Rashid Khan feat. Devyani Majumdar - Ishq Ka Rang
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ishq
ka
rang
mere
sar
are
tauba
tauba
Цвет
любви
охватил
меня,
о
боже,
о
боже
ishq
ka
rang
mere
sar
are
tauba
tauba
Цвет
любви
охватил
меня,
о
боже,
о
боже
mai
pareshan
hu
ye
sunkar
are
tauba
tauba
Я
беспокоен,
слыша
это,
о
боже,
о
боже
ishq
ka
rang
mere
sar
are
tauba
tauba
Цвет
любви
охватил
меня,
о
боже,
о
боже
mai
pareshan
hu
ye
sunkar
are
tauba
tauba
Я
беспокоен,
слыша
это,
о
боже,
о
боже
ishq
ka
rang
mere
sar
are
tauba
tauba
Цвет
любви
охватил
меня,
о
боже,
о
боже
meri
aawargi
sunti
nahi
mera
kehna
Моя
неприкаянность
не
слушает
меня
meri
aawargi
sunti
nahi
mera
kehna
Моя
неприкаянность
не
слушает
меня
mujhse
kehta
hai
mera
ghar
are
tauba
tauba
Она
говорит
мне,
что
мой
дом
- о
боже,
о
боже
ishq
ka
rang
mere
sar
are
tauba
tauba
Цвет
любви
охватил
меня,
о
боже,
о
боже
unki
aankho
se
hataata
nahi
nazre
apni
Я
не
могу
отвести
взгляд
от
твоих
глаз
unki
aankho
se
hataata
nahi
nazre
apni
Я
не
могу
отвести
взгляд
от
твоих
глаз
mai
behakta
nahi
pi
kar
are
tauba
tauba
Я
теряю
голову
не
от
вина,
о
боже,
о
боже
ishq
ka
rang
mere
sar
are
tauba
tauba
Цвет
любви
охватил
меня,
о
боже,
о
боже
sari
duniya
ko
shikayat
hai
to
bas
itni
si
У
всего
мира
лишь
одна
жалоба
на
меня
sari
duniya
ko
shikayat
hai
to
bas
itni
si
У
всего
мира
лишь
одна
жалоба
на
меня
hum
jo
rote
nahi
hai
dard
are
tauba
tauba
Что
я
не
плачу
от
боли,
о
боже,
о
боже
ishq
ka
rang
mere
sar
are
tauba
tauba
Цвет
любви
охватил
меня,
о
боже,
о
боже
are
tauba
tauba,
are
tauba
tauba
О
боже,
о
боже,
о
боже,
о
боже
hosted
by
Ganesh
K
Shetty
Размещено
Ganesh
K
Shetty
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: PRITHVI GANDHARV, HAIDER NAJMI
Альбом
Jazbaa
дата релиза
10-03-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.