Текст и перевод песни Rashid feat. Rincon Sapiência - Bem Loko
Meus
mano
querem
ficar
bem
louco
My
boys
wanna
get
really
wasted
Sair
da
merda
e
ficar
bem
louco
Get
out
of
the
shit
and
get
really
wasted
Ganhar
um
troco
e
ficar
bem
louco
Make
some
dough
and
get
really
wasted
Mudar
de
vida
e
ficar
bem,
vida
e
ficar
bem
Change
their
lives
and
get
really,
lives
and
get
really
Bebo
sim,
mas
não
é
vício,
não
é
bem
assim
I
drink,
yeah,
but
it's
not
an
addiction,
it's
not
quite
like
that
Só
uma
dose
antes
de
dormir
e
uh
Just
one
shot
before
bed
and
uh
Hennessy,
tiver
goteira
então
pinga
ni
mim
Hennessy,
if
you
have
a
drop
then
drip
it
on
me
Cerveja
é
fraca,
desce
aí
o
gin,
uh
Beer
is
weak,
bring
on
the
gin,
uh
Por
bares
e
bares
andei,
minha
família
trombei
lá
I
walked
through
bars
and
bars,
bumped
into
my
family
there
Meu
tio
que
perdeu
o
emprego
My
uncle
who
lost
his
job
No
bar
gastou
a
rescisão
inteira
Spent
his
entire
severance
pay
at
the
bar
Meus
primo
no
mesmo
caminho
My
cousins
on
the
same
path
E
a
casa
sem
eira
nem
beira
And
the
house
without
a
roof
or
a
door
Dirigindo
e
bebendo,
domingo
a
domingo
Driving
and
drinking,
Sunday
to
Sunday
Dane-se
a
segunda-feira
Screw
Monday
Mas
vamos
brindar,
o
importante
But
let's
toast,
the
important
thing
É
dar
asa
pro
Johnnie
Walker
Is
to
give
wings
to
Johnnie
Walker
Mas
nenhum
deles
keep
walking
But
none
of
them
keep
walking
Mano,
fala
pu′cê,
o
diabo
é
o
pior
stalker
Bro,
you
tell
her,
the
devil
is
the
worst
stalker
Minha
boca
na
boca
do
copo
My
mouth
on
the
mouth
of
the
glass
É
o
beijo
perfeito,
língua
e
gelo
It's
the
perfect
kiss,
tongue
and
ice
Um
filme
noir,
o
balcão
do
bar
A
film
noir,
the
bar
counter
Já
tem
a
forma
do
meu
cotovelo
Already
has
the
shape
of
my
elbow
Bebo
quando
o
problema
vem
I
drink
when
the
problem
comes
Bebo
quando
o
problema
vai
I
drink
when
the
problem
goes
Bebo
quando
tenho
de
cem
I
drink
when
I
have
a
hundred
Bebo
quando
o
dim
dim
não
cai
I
drink
when
the
money
doesn't
come
in
Fi,
eu
num
bebo
demais,
discordo,
meu
plano
é
límpido
Yo,
I
don't
drink
too
much,
I
disagree,
my
plan
is
clear
Só
tô
repondo
já
que
dizem
que
o
corpo
humano
I'm
just
replenishing
since
they
say
the
human
body
É
70%
líquido
Is
70%
liquid
E
até
o
lucro
é
líquido
And
even
the
profit
is
liquid
Lúpulo,
malte,
uma
lupa
e
a
breja
Hops,
malt,
a
magnifying
glass
and
the
beer
É
o
que
deixa
meu
dia
mais
vívido
Is
what
makes
my
day
more
vivid
Querem
que
eu
mate
minha
sede
com
água?
You
want
me
to
quench
my
thirst
with
water?
Esse
negócio
insípido
That
tasteless
stuff
Vê
se
larga
a
mão
de
ser
ridículo,
estúpido
Stop
being
ridiculous,
stupid
E
me
vê
outra
dose
And
get
me
another
shot
Que
o
pai
ainda
tá
completamente
lúcido
(burp!)
Cause
daddy's
still
completely
lucid
(burp!)
Bebo
sim,
mas
não
é
vício,
não
é
bem
assim
I
drink,
yeah,
but
it's
not
an
addiction,
it's
not
quite
like
that
Só
uma
dose
antes
de
dormir
e
uh
Just
one
shot
before
bed
and
uh
Hennessy,
tiver
goteira
então
pinga
ni
mim
Hennessy,
if
you
have
a
drop
then
drip
it
on
me
Cerveja
é
fraca,
desce
aí
o
gin,
uh
Beer
is
weak,
bring
on
the
gin,
uh
A
dose
reúne
os
parça,
isso
acontece
em
vários
lugares
The
dose
brings
the
crew
together,
this
happens
in
many
places
Quebrada
tem
poucas
praças
The
hood
has
few
squares
Parques
e
várias
igrejas
e
bares
Parks
and
several
churches
and
bars
Aquele
barril
tem
preço
baixo
That
keg
has
a
low
price
Mas
pode
deixar
um
pouco
alto
But
it
can
leave
you
a
little
high
Camisa
aberta,
peito
vermelho
Open
shirt,
red
chest
Um
corpo
deitado
bem
no
asfalto
A
body
lying
right
on
the
asphalt
É
tudo
na
social
mas
o
efeito
pode
ser
antissocial
It's
all
social
but
the
effect
can
be
antisocial
Pra
muitos
um
copo
na
mão
é
crucial
For
many,
a
glass
in
hand
is
crucial
Pra
se
sentir
mais
inserido
no
espacial
To
feel
more
inserted
in
the
spatial
Pretos
cortando
cana,
cara
pálida
faz
cifrão
Black
people
cutting
cane,
pale
face
makes
money
E
os
pretos
indo
pra
cana,
bebendo
cana
And
black
people
going
to
jail,
drinking
cane
Eles
chamam
de
abolição
They
call
it
abolition
O
status
é
muito
hype,
hype
todos
querem
ter
Status
is
very
hype,
hype
everyone
wants
Status,
offline,
depois
de
uma
noite
quando
dá
PT
Status,
offline,
after
a
night
when
you
blackout
Tá
na
TV,
propaganda,
garrafas
brilham,
sai
faísca
It's
on
TV,
advertising,
bottles
shine,
sparks
fly
A
vida
não
é
mole,
tamo
dando
gole
Life
is
not
easy,
we're
taking
sips
Celebrando
mas
sem
se
tornar
uma
isca
Celebrating
but
without
becoming
bait
Dando
milho
na
rua
Throwing
money
in
the
street
Botando
na
conta
do
drink
é
abominável
Putting
it
on
the
drink
tab
is
abominable
Adolescente,
inconsequente,
jovem
chapado
e
vulnerável
Teenager,
reckless,
young
man
stoned
and
vulnerable
Remédio
de
uma
vida
miserável
Remedy
for
a
miserable
life
Pra
família
se
torna
insuportável
Becomes
unbearable
for
the
family
Pra
muitos
o
amor
é
ausente
For
many,
love
is
absent
Por
isso
que
o
bar
é
tão
amável
That's
why
the
bar
is
so
lovable
Bebo
sim,
mas
não
é
vício,
não
é
bem
assim
I
drink,
yeah,
but
it's
not
an
addiction,
it's
not
quite
like
that
Só
uma
dose
antes
de
dormir
e
uh
Just
one
shot
before
bed
and
uh
Hennessy,
tiver
goteira
então
pinga
ni
mim
Hennessy,
if
you
have
a
drop
then
drip
it
on
me
Cerveja
é
fraca,
desce
aí
o
gin,
uh
Beer
is
weak,
bring
on
the
gin,
uh
Quando
é
dia
de
festa,
fei,
junta
os
loko
e
faz
o
ratei
When
it's
party
day,
yo,
gather
the
crazy
ones
and
let's
go
wild
Uísque
e
gelo
de
coco
tem
Whiskey
and
coconut
ice
we
have
E
a
mina
de
ontem
quer
o
replay
And
yesterday's
girl
wants
a
replay
Hoje
é
estouro,
só
tey!
Tey!
Tey!
Today
is
a
blast,
only
tey!
Tey!
Tey!
Tiramo
a
roupa
e
eu
me
deitei,
tava
bem
loko
e
capotei
We
took
off
our
clothes
and
I
laid
down,
I
was
really
wasted
and
passed
out
Pensando
bem
eu
me
sabotei
Thinking
about
it,
I
sabotaged
myself
Quando
é
dia
de
festa,
fei,
junta
os
loko
e
faz
o
ratei
When
it's
party
day,
yo,
gather
the
crazy
ones
and
let's
go
wild
Uísque
e
gelo
de
coco
tem
Whiskey
and
coconut
ice
we
have
E
a
mina
de
ontem
quer
o
replay
And
yesterday's
girl
wants
a
replay
Hoje
é
estouro,
só
tey!
Tey!
Tey!
Today
is
a
blast,
only
tey!
Tey!
Tey!
Tiramo
a
roupa
e
eu
me
deitei,
tava
bem
loko
e
capotei
We
took
off
our
clothes
and
I
laid
down,
I
was
really
wasted
and
passed
out
Pensando
bem
eu
me
sabotei
Thinking
about
it,
I
sabotaged
myself
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julio Cesar Moreira Silva, Michel Dias Costa, Danilo Albert Ambrosio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.