Rashid feat. Tuyo - Meu Amigo Tempo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rashid feat. Tuyo - Meu Amigo Tempo




Meu Amigo Tempo
My Friend Time
Quantas vezes eu me vi
How many times have I seen myself
Com medo de me perder
Afraid of getting lost
Nesse caminho curto, raso? (Pode crer)
On this short, shallow path? (You bet)
Dei de cara com você (Você)
I ran into you (You)
Te segui sem perguntar
I followed you without asking
Se eu tento te parar ou te perder
If I try to stop you or lose you
Yeah, eu e o tempo num jogo, par ou ímpar
Yeah, me and time in a game, even or odd
De presente marcas no rosto, vou de cara limpa
As a gift, marks on the face, I go fresh-faced
tive pressa
I was in a hurry
Mas a gente cede e aprende que com o tempo não tem essa
But we give in and learn that with time there's no such thing
Ou você joga junto ou você perde
Either you play along or you lose
Por esse prisma não pra ser lesma
From this perspective, you can't be a slug
Ele corre como a água de um rio que não se entra duas vez na mesma
It flows like the water of a river you can't enter twice
Geral preso no passado com mil formas de 'tá ocupado
People stuck in the past with a thousand ways to be 'busy'
Porque tempo livre é o novo pecado
Because free time is the new sin
Tanto tempo sem ver minha família parece muito
So much time without seeing my family seems like a lot
Tanto tempo no game do rap parece pouco
So much time in the rap game seems like a little
Einstein quando disse: "O tempo é relativo"
Einstein said: "Time is relative"
Não sei se considerou uma variante o nível de sufoco
I don't know if he considered the suffocation level as a variant
A pessoa na mira do cano e é balas roncando
The person in the gunsight and bullets roaring
Em um segundo um filme inteiro da vida passando
In a second, a whole movie of life passing by
Quão longo é um minuto na praia ou na cela?
How long is a minute on the beach or in jail?
A verdade é uma Polaroid e o tempo revela
The truth is a Polaroid and time reveals
E nessa sala de espera mais certo um deserto passar na ampulheta
And in this waiting room, it's more likely a desert would pass through the hourglass
Que o doutor vim dizer se deu tudo certo
Than the doctor coming to say if everything went well
Seja um Rolex ou um piratão
Be it a Rolex or a pirate
Relógio traz a falsa impressão de que o tempo 'tá na nossa mão
A watch only gives the false impression that time is in our hands
E a linha do tempo eu traço andando
And I draw the timeline while walking
Lenta quase parando, pareço morrer
Slow, almost stopping, I seem to die
Eu prefiro seguir meu próprio tempo
I prefer to follow my own time
Se tudo que eu preciso aqui
If all I need is here
O que eu preciso aqui
What I need is here
Quantas vezes eu me vi
How many times have I seen myself
Com medo de me perder
Afraid of getting lost
Nesse caminho curto, raso? (Raso, ahn)
On this short, shallow path? (Shallow, huh)
Dei de cara com você (Você)
I ran into you (You)
Te segui sem perguntar
I followed you without asking
Se eu tento te parar ou te perder
If I try to stop you or lose you
Tempo gasto, tempo ganho
Time spent, time gained
Tempo bom, tempo estranho
Good time, strange time
Tempo gasto, tempo ganho
Time spent, time gained
Tempo bom, tempo estranho
Good time, strange time
Tempo gasto, tempo ganho
Time spent, time gained
Tempo bom, tempo estranho
Good time, strange time
Tempo gasto, tempo ganho
Time spent, time gained
Tempo bom, tempo bom
Good time, good time





Авторы: Michel Dias Costa, Julio Cesar Moreira Silva, Layane Soares, Lilian Machado, Jean Machado


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.