Rashid feat. Alexandre Carlo - Depois da Tempestade - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rashid feat. Alexandre Carlo - Depois da Tempestade




Depois da Tempestade
После бури
Era uma vez alguém sem direção
Жил-был когда-то человек без цели,
Que achava perda de tempo essas coisas de coração
Считавший пустой тратой времени эти сердечные дела.
Sem noção de que se o amor não desperta
Не понимавший, что если любовь не пробуждается,
É que ainda não achou a pessoa com a semente certa
Значит, он ещё не встретил человека с нужным зерном.
Sendo assim, imagina o futuro
И вот, представь себе будущее,
A gente vai de porto em porto e não encontra um seguro
Мы плывем от порта к порту, не находя безопасной гавани.
Perdido, navegava
Потерянный, я блуждал,
Mas geralmente a gente acha o que procura, onde não esperava
Но обычно мы находим то, что ищем, там, где не ожидаем.
E numa festa eu te vi, pela fresta sorri
И на одной вечеринке я увидел тебя, сквозь щель улыбнулся,
E sentiu que o olhar manifesta, vem
И почувствовал, что взгляд говорит: "Иди сюда".
Não sei se nossa história tava escrita
Не знаю, была ли наша история написана,
Mas sou bom com as palavras, disposto a tentar
Но я умею подбирать слова, я готов попробовать.
Até agora a vida foi tempestade, quiça
До сих пор жизнь была лишь бурей, быть может,
E se nosso encontro seja a divisa
Наша встреча станет границей,
Dorme comigo, que a gente sonha junto
Спи со мной, и мы будем мечтать вместе,
Vive comigo, que a gente realiza
Живи со мной, и мы все осуществим.
A noite é linda, a gente está aqui
Ночь прекрасна, мы здесь,
Luzes da cidade me fazem sentir
Огни города заставляют меня чувствовать
A vontade de beijar a sua boca
Желание поцеловать твои губы.
Quero teu sorriso pra continuar
Мне нужна твоя улыбка, чтобы продолжать,
E que o desejo possa nos jogar
И пусть желание бросит нас
A suas ideias loucas
В твои безумные идеи.
E surfar nestas ondas com você
И скользить по этим волнам с тобой,
E sentir muito além de todo amor
И чувствовать гораздо больше, чем просто любовь,
Todo amor, todo amor
Всю любовь, всю любовь,
Te anuir
Тебя одну.
Era uma vez alguém sem direção
Жил-был когда-то человек без цели,
Que achava perda de tempo essas coisas de coração
Считавший пустой тратой времени эти сердечные дела.
Sem noção de que se o amor não desperta
Не понимавший, что если любовь не пробуждается,
É que ainda não achou a pessoa com a semente certa
Значит, он ещё не встретил человека с нужным зерном.
Sendo assim, imagina o futuro
И вот, представь себе будущее,
A gente vai de porto em porto e não encontra um seguro
Мы плывем от порта к порту, не находя безопасной гавани.
Perdido, navegava
Потерянный, я блуждал,
Mas geralmente a gente acha o que procura, onde não esperava
Но обычно мы находим то, что ищем, там, где не ожидаем.
E fiz desta aqui a seresta pra ti
И я сделал эту серенаду для тебя,
Diluir a real indigesta
Чтобы скрасить суровую реальность.
Bem-vinda, que nossa aliança seja ouro
Добро пожаловать, пусть наш союз будет золотым,
Mas que nosso laço valha mais ainda
Но пусть наша связь будет ещё ценнее.
Moça que brinda meus olhos
Девушка, радующая мои глаза,
Em meio a cartas, e outros embrolhos
Среди писем и других хлопот,
Sempre ouvi que navegar é preciso
Я всегда слышал, что плавать необходимо,
Com razão, então me deixa velejar no teu riso
Верно, так позволь мне плыть по твоему смеху.
A noite é linda, a gente está aqui
Ночь прекрасна, мы здесь,
Luzes da cidade me fazem sentir
Огни города заставляют меня чувствовать
A vontade de beijar a sua boca
Желание поцеловать твои губы.
Quero teu sorriso pra continuar
Мне нужна твоя улыбка, чтобы продолжать,
E que o desejo possa nos jogar
И пусть желание бросит нас
A suas ideias loucas
В твои безумные идеи.
A noite é linda, a gente está aqui
Ночь прекрасна, мы здесь,
Luzes da cidade me fazem sentir
Огни города заставляют меня чувствовать
A vontade de beijar a sua boca
Желание поцеловать твои губы.
Quero teu sorriso pra continuar
Мне нужна твоя улыбка, чтобы продолжать,
E que o desejo possa nos jogar
И пусть желание бросит нас
A suas ideias loucas
В твои безумные идеи.





Авторы: Julio Cesar Moreira Silva, Michel Dias Costa, Alexandre Carlo Cruz Pereira

Rashid feat. Alexandre Carlo - Depois da Tempestade
Альбом
Depois da Tempestade
дата релиза
27-11-2015



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.