Rashid feat. Criolo - Homem do Mundo (feat. Criolo) - перевод текста песни на немецкий

Homem do Mundo (feat. Criolo) - Criolo , Rashid перевод на немецкий




Homem do Mundo (feat. Criolo)
Mann der Welt (feat. Criolo)
Ô, Senhor!
Oh, Herr!
Mais um dia de sobreviver meu Pai
Noch ein Tag des Überlebens, mein Vater
Nessa terra de ninguém, São Paulo, SP, Senhor
In diesem Niemandsland, São Paulo, SP, Herr
Pra saber... O dia-a-dia vai
Um zu wissen... Der Alltag wird
Te ensinar a sobreviver!
Dich lehren zu überleben!
Cidade grande, tempo curto
Große Stadt, knappe Zeit
Felicidade é a meta, dinheiro é surto
Glück ist das Ziel, Geld ist ein Wahn
Sinceridade é sorte, leio
Ehrlichkeit ist Glück, ich lese
Nos olhares que a vida é uma ladeira e a gente nasce sem freio
In den Blicken, dass das Leben ein Abhang ist und wir ohne Bremse geboren werden
Feio, os barriga cheia secando o prato alheio
Hässlich, die mit vollem Bauch leeren den Teller anderer
Chama de irmão mas quer por arreio
Nennt dich Bruder, will dir aber das Zaumzeug anlegen
Leões, encontre seu dom
Löwen, findet eure Gabe
Porque o preconceito apaga os verões, pique Lafond
Denn Vorurteile löschen die Sommer aus, wie Lafond
Corre, crise, cansa, calma
Lauf, Krise, müde, Ruhe
Desesperança é o cancer da alma
Hoffnungslosigkeit ist der Krebs der Seele
E avise daqui a Ásia
Und melde von hier bis Asien
Que tenho a sede de vencer de um jogador de várzea
Dass ich den Siegesdurst eines Amateurfußballers habe
Então sonha criança, sonha, não se envergonha
Also träume, Kind, träume, schäm dich nicht
passamo' muito tempo de luto
Wir haben schon zu viel Zeit in Trauer verbracht
E pra quem torce pelo choro dos outros
Und für die, die sich am Weinen anderer erfreuen
Nosso sorriso é um insulto!
Ist unser Lächeln eine Beleidigung!
Eu quero ver você feliz demais, sofredor
Ich will dich überglücklich sehen, Leidende
Homem de fé, homem da city, homem do campo, homem do mundo...
Mann des Glaubens, Mann der Stadt, Mann vom Land, Mann der Welt...
Você merece sorrir
Du verdienst zu lächeln
E a gente vai ser feliz!
Und wir werden glücklich sein!
Tempo curto, estrada longa
Knappe Zeit, langer Weg
É a tonga da mironga, o relógio zomba
Das ist das A und O, die Uhr spottet
Onda, que leva os irmãozin' pro meio do mar
Welle, die die Brüderchen mitten aufs Meer trägt
Sem saber nadar, porque? Responda!
Ohne schwimmen zu können, warum? Antworte!
Inveja ronda a canoa
Neid umkreist das Kanu
Mas num pode se importar mais com ela do que com as coisa boa
Aber du darfst dich nicht mehr darum kümmern als um die guten Dinge
Abre-se um novo mundo, Prometheus
Eine neue Welt öffnet sich, Prometheus
tem mais medo do diabo ou mais em Deus?
Hast du mehr Angst vor dem Teufel oder mehr Glauben an Gott?
É a luta por um diploma, terreno, goma
Es ist der Kampf um ein Diplom, Land, ein Zuhause
Carteira assinada, a saída de Sodoma
Fester Job, der Ausweg aus Sodom
É o despertar do coma, é a vida
Es ist das Erwachen aus dem Koma, es ist das Leben
Seu visto de entrada pra terra prometida
Dein Einreisevisum für das gelobte Land
O que é seu não virá na hora errada, meu
Was dir gehört, wird nicht zur falschen Zeit kommen, meine Liebe
Pra voar tem que sair do ninho
Um zu fliegen, musst du das Nest verlassen
E quem pensa demais na chegada
Und wer zu viel an die Ankunft denkt
Perde toda a beleza do caminho!
Verpasst die ganze Schönheit des Weges!
Eu quero ver você feliz demais, sofredor
Ich will dich überglücklich sehen, Leidende
Homem de fé, homem da city, homem do campo, homem do mundo...
Mann des Glaubens, Mann der Stadt, Mann vom Land, Mann der Welt...
Você merece sorrir
Du verdienst zu lächeln
Um pouco mais de malícia, irmão
Ein bisschen mehr Schläue, Schwester
Sem perder o amor no coração
Ohne die Liebe im Herzen zu verlieren
Sistema é bruto, não perdoa ninguém, não perdoa ninguém
Das System ist brutal, es vergibt niemandem, es vergibt niemandem
Homem de fé, homem da city, homem do campo, homem do mundo...
Mann des Glaubens, Mann der Stadt, Mann vom Land, Mann der Welt...
Homem de fé, homem da city, homem do campo, homem do mundo...
Mann des Glaubens, Mann der Stadt, Mann vom Land, Mann der Welt...
Homem de fé, homem da city, homem do campo, homem do mundo...
Mann des Glaubens, Mann der Stadt, Mann vom Land, Mann der Welt...
Homem de fé, homem da city, homem do campo, homem do mundo...
Mann des Glaubens, Mann der Stadt, Mann vom Land, Mann der Welt...
Porque o ódio é alimento pro jão
Denn Hass ist Nahrung für den Kerl
Eu quero mais paz e amor pro coração
Ich will mehr Frieden und Liebe für das Herz
Porque o ódio é alimento pro jão
Denn Hass ist Nahrung für den Kerl
Eu quero mais paz e amor pro coração
Ich will mehr Frieden und Liebe für das Herz





Авторы: Kleber Cavalcante Gomes, Michel Dias Costa, Vitor Cabral Da Silva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.