Rashid feat. Di Melo - Crônica da Maldita Saudade - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rashid feat. Di Melo - Crônica da Maldita Saudade




Ela vem sorrateira e castiga
Она приходит подлый и наказывает
Bem companheira, corrói e mastiga
А напарница, разъедает и жует
Intriga e dói, dói na alma porque desliga
Интриги и больно, больно, в душу, потому что выключает
Você é de algo que seu coração 'inda abriga
Вы-это то, что его сердце 'инда дома
É tipo, ir embora ou irem embora, ora
Вроде, уходить или уходить, и ныне
q o mundo é tão grande fora
Только q-мир такой большой там
É egoísmo seu querer alguém pra sempre do seu lado
Это эгоизм, желая кого-то, чтобы всегда на вашей стороне
Esse é o final do filme que deixa seu olho marejado
Это последний фильм, который оставляет его глаза marejado
Eu mesmo protagonizei, tantos finais que sei
Я же уже protagonizei, так много конечных что я знаю
Essas idas
Эти походы
E vindas me tornaram expert em despedidas, espere
И пожаловать мне сделали expert провожая, подождите
Por mais calejado que eu seja, ainda fere
Более calejado, что я есть, еще больно
Reles, mortal, zeles pelo que tem na mão
Ничтожные, mortal, zeles, хотя в руке
Minha vida é andar por igual gonzagão
Моя жизнь-это ходить равна gonzagão
Vivão... trago uma denúncia em tom de queixa
Vivão... только я приношу жалобу, в том жалобе
Essa maldita saudade que não me deixa
Этой проклятой тоски, которая меня не оставляет
Essa maldita saudade que não me deixa
Этой проклятой тоски, которая меня не оставляет
Essa maldita saudade que não me deixa
Этой проклятой тоски, которая меня не оставляет
Ela, aperta o peito, vela, põe no leito
Она, зажимая грудь, свечи, положите в постели
Sela, um que não pode ser desfeito
Седло, узел, который не может быть нарушен
Ela, causa efeito, gela, que despeito
Она, за влияние, гела, что, несмотря на
Trela, põe marmanjo pra fazer tudo do jeito dela/
Поводок, кладет хулигана, чтоб сделать все, как ее/
Viu? Onipresente
Увидел? Вездесущий
Vai, com quem partiu e geralmente
Будет, с кем преломил и, как правило,
Quem fica tbm sente
Кто лучше чувствует
Um vazio que escraviza
Вакуум, который порабощает
É a presença de tudo
Наличие все
Menos daquilo que você mais precisa
Меньше того, что вам нужно
É a passagem de volta antes mesmo da ida
Это обратный билет даже до туда
A mensagem não lida, a ligação perdida
Сообщение не прочитано, потеряли связь
A direção divida na mente
Направление разделите в уме
É bonito na teoria mas na prática é bem diferente
Это красиво в теории, а на практике совсем другое
Entende? Combustível pra quem viveu
Понимаете? Топливо только для тех, кто когда-либо жил
Difícil escapar, mesmo sendo tão previsível
Трудно бежать, даже будучи столь же предсказуемым
Saudade, vem a fera que devora
Тоска, там приходит зверь, который пожирает
Quem me dera, pudera eu mata-la agora...
Если бы я могла, я могла убивает ее прямо сейчас...
Essa maldita saudade que não me deixa
Этой проклятой тоски, которая меня не оставляет
Essa maldita saudade que não me deixa
Этой проклятой тоски, которая меня не оставляет
Olha essa saudade
Посмотрите на эту тоску
Que devora, e que deflora
Что пожирает, и, что deflora
O meu coração, dói, maltrata
Сердце мое болит, мальтрата
Desarvora, é sem compaixão
Desarvora, без сострадания
Estremece e que machuca
Вздрагивает и что болит
Causa mesmo uma devastação
Причиной же разрушения
Traz revolta e as vezes tédio
Приносит тоску и скуку
Também muita mortificação
Также много он и работает
Acarreta sofrimento deixa um
Влечет за собой страдания, оставляет
Mar de solidão - quanta devagostenia
Море одиночества - сколько devagostenia
Que tormenta, que desolação
Что, мало, что опустошение
Maldita saudade
Проклятая тоска
Maldita saudade
Проклятая тоска
Maldita saudade
Проклятая тоска
Maldita saudade
Проклятая тоска





Авторы: Michel Dias Costa, Alexandre Sily Silva, Leonardo Moreira Grijo, Roberto De Melo Santos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.