Rashid feat. Godo - Polícia e Ladrão - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rashid feat. Godo - Polícia e Ladrão




Polícia e Ladrão
Police and Thief
Hey, você que não entende nossa lei
Hey, you there who don't understand our law
Avisa que nóiz somos filhos do rei
Let it be known that we are sons of the king
Abram alas pros irmão
Make way for the brothers
Nóiz num brinca na missão
We don't play around in the mission
A vida é uma perseguição, tipo polícia e ladrão
Life is a chase, like police and thief
Cuidado, meu fardo, meu time, o gramado
Watch out, my burden, my team, the lawn
O bonde pesado, monstro, coração gelado
The heavy gang, only monsters, cold heart
Não esconde o reinado, ninguém tem noção do quilate
Don't hide the kingdom, no one knows the quality
Na vida o que é seu guardado e ela raramente abraça o empate
In life, what belongs to you is kept and it rarely embraces a draw
Ó... Deixa os mano pirar ó, deixa as mina pirar ó
Oh... Let the guys freak out, let the girls freak out
Cada um pelo que quer, poucos tem fé, muitos tão pá, ó
Each one for what they want, few have faith, many are scared
O bolso vazio é um veneno, eu sei, o corre é pra ficar melhor
An empty pocket is a poison, I know, the hustle is to get better
Eles nem meu currículo memo, como se a cor me fizesse pior
They don't even read my resume, as if my color made me worse
Desde menor, vi, que o respeito impera na norte ou na sul
Since I was a kid, I saw that respect prevails in the north or south
Por isso eu corro atras do meu sonho, outros correm atrás do preju
That's why I chase my dream, others chase after harm
Olha pra noiz, o que não matou, fortaleceu, tamo no páreo
Look at us, what didn't kill us, made us stronger, we are in the running
Põe minha foto do lado da palavra foco no seu dicionário
Put my picture next to the word focus in your dictionary
Vai! O mundo é sujo, e ele te chama pra dança
Go! The world is dirty, and it invites you to dance
Tem que inveje até a pobreza, imagina a bonança
We have to envy even poverty, imagine wealth
Tio, pelo mudança, assumo, sem esperar por ninguém
Man, for a change, I admit it, without expecting anything from anyone
Onde a maioria ainda corre sem rumo noiz tamo buscando o caminho do bem
Where the majority still run aimlessly, we are looking for the path of good
Hey, vc que não entende nossa lei
Hey, you there who don't understand our law
Avisa que noiz somos filhos do rei
Let it be known that we are sons of the king
Abram alas pros irmão
Make way for the brothers
Noiz num brinca na missão
We don't play around in the mission
A vida é uma perseguição, tipo policia e ladrão
Life is a chase, like police and thief
Respeita o meu povo, respeita ae
Respect my people, respect it
Respeita meu trabalho, respeita ae
Respect my work, respect it
Respeita minha história, respeita ae
Respect my history, respect it
Respeita meu suor, respeita ae
Respect my sweat, respect it
Respeita o meu povo, respeita ae
Respect my people, respect it
Respeita meu trabalho, respeita ae
Respect my work, respect it
Respeita minha história, respeita ae
Respect my history, respect it
Respeita ae, respeita ae
Respect it, respect it






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.