Rashid feat. Kamau - Um Sonho Só - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rashid feat. Kamau - Um Sonho Só




Um Sonho Só
One Dream Only
Minha conta cheia, meus mano na ceia
My account is full, my brothers at the feast
Bem me quer, minha e meu de meia
She loves me well, my faith and my savings
Eah, na minha nave ninguém me rastreia
Yeah, no one can track me on my ship
Felizão igual nissin, indo pra baleia
Happy as a clam, going to the whale
Saindo da fila
Leaving the line
Tudo prum neguim de vila
Everything for a dude from the hood
perdi a conta dos pila
I've lost count of the stacks
Chega de marmita na mochila
No more packed lunches in the backpack
E lá, na minha sala, meus prêmios
And there, in my living room, my awards
Realizado, sem lampada ou gênio
Achieved, without a lamp or a genie
Meus pés na rua, como eu gosto de mante-los
My feet on the street, that's how I like to keep them
E meus pensamentos em cima pra que os falador não possam ve-los
And my thoughts way up high so the talkers can't see them
Um brinde a vida
A toast to life
Pode escolher sua bebida
You can choose your drink
Vida velha, falecida
Old life, deceased
Força q o caminho é uma subida
Strength, for the path is an uphill climb
Papo reto, minha mãe merece um teto
Straight talk, my mom deserves a roof
Com um comodo pra cada letra do alfabeto
With a room for each letter of the alphabet
certo! Eu acho
That's right! I think so
Dizem que eu sonho alto demais, mas ceis tão vendo o andar debaixo
They say I dream too high, but you're only seeing the ground floor
Isso que é mandar bem
This is what it means to do well
Bolso cheio e a mente tambem
Pocket full and the mind too
Agradecendo pelo q vem
Grateful for what comes
Seu mundo não me faz de refém... Amém
Your world doesn't hold me hostage... Amen
O que mais posso dizer, muito pra fazer
What else can I say, there's a lot to do
É questão de querer, ou de correr
It's a matter of wanting, or running
O que mais posso fazer, muito pra dizer
What else can I do, there's a lot to say
É questão de correr, ou de querer
It's a matter of running, or wanting
O que mais posso querer, muito pra correr
What else can I want, there's a lot to run
É questão de dizer, ou de fazer
It's a matter of saying, or doing
O que mais posso dizer
What else can I say
Posso dizer hein?
Can I say it, huh?
Posso dizer
Can I say it
Pra quem via tin tin, zóio brilha: Blim blim
For those who only saw tin tin, eyes shine: Blim blim
Incomodando os vizim, se ligava o radim
Bothering the neighbors, the radio would turn on
Agora, o som ainda no talo até estourar
Now, the sound is still cranked up to the point of bursting
Mas os vizinho é q não ousam reclamar
But the neighbors don't dare complain
Tudo é questão de visão
It's all just a matter of vision
Querer olhar pra frente, ou não
Wanting to look ahead, or not
Onde as coisas boas estão
Where the good things are
Pra chegar é necessário ação
To get there, action is required
Ação, luzes e cameras. Pronto
Action, lights and cameras. Ready
Disposição pra reescrever sua história e ponto
Willingness to rewrite your story, period
Tome nota, nossa cota, lição
Take note, our quota, lesson
Me pergunte: Pq? eu te pergunto: pq não?
Ask me: Why? I ask you: why not?
Que tal agora o velho michel?
How about old Michel now?
O tempo revelou meu papel
Time has revealed my role
O presente quem faz não é o noel
The present is not made by Santa
Assim, permaneço fiel
Thus, I remain faithful
O véu que nos separa disso tudo é muito fino
The veil that separates us from all of this is very thin
Assusta quem tem medo do destino
It scares those who are afraid of fate
E o medo te deixa em cima do muro
And fear keeps you on the fence
Isso não é sonho, desejo q seja o rascunho do nosso futuro
This is not a dream, I hope it's the draft of our future
Hã... Nada mal
Huh... Not bad
Tristeza num pode ser normal
Sadness can't be normal
Que o rascunho então se torne real
May the draft then become real
To aguardando a obra final... Tchau
I'm waiting for the final work... Bye
Dizem que sonhos são sinais ou lembranças
They say dreams are signs or memories
Em algum lugar ainda guardo sonhos de criança
Somewhere I still keep childhood dreams
Alguns não consegui trazer ficaram no passado
Some I couldn't bring, they stayed in the past
S eu transformei quando lembrei bem acordado
But I transformed when I remembered well awake
A isso que me refiro
This is what I'm referring to
Por isso sonho cada vez que respiro
That's why I dream every time I breathe
Tem que ser um de cada vez se nao piro
It has to be one at a time or I'll freak out
E cada sonho pode ser meu retiro
And each dream can be my retreat
De onde eu tiro... Forças pra enfrentar o mundo quando ele se opõe
Where I draw from... Strength to face the world when it opposes
Certeza quando supõe, firmeza quando se põe
Certainty when it assumes, firmness when it stands
O no chão depois de vôos da imaginação
Feet on the ground after flights of imagination
A torre manda razão pra que eu não perca noção da responsabilidade
The tower sends reason so that I don't lose track of responsibility
Da dureza da realidade
Of the harshness of reality
A gente cresce pra saber das verdades
People grow up to know the truths
A vida inteira e nao aprende metade
A lifetime and don't learn half
Mas um dia de
But one day it will be
Ser melhor pra quem sonhou
Better for those who dreamed
Ousou e não se envergonhou
Dared and were not ashamed
De errar, suar, chorar e crer
To make mistakes, sweat, cry and believe
Pedir, sorrir, orar pra ser alguém
Ask, smile, pray to be someone
Que a alma livre quer ir mais além
That the free soul wants to go further
Não pra deixar o sonho refém
You can't let the dream be hostage
E se é essa que a gente tem
And if it's the only one we have
Eu aproveito bem pra nao achar que
I make good use of it so I don't think that
O que mais posso dizer, muito pra fazer
What else can I say, there's a lot to do
É questão de querer, ou de correr
It's a matter of wanting, or running
O que mais posso fazer, muito pra dizer
What else can I do, there's a lot to say
É questão de correr, ou de querer
It's a matter of running, or wanting
O que mais posso querer, muito pra correr
What else can I want, there's a lot to run
É questão de dizer, ou de fazer
It's a matter of saying, or doing
O que mais posso dizer
What else can I say
Posso dizer hein?
Can I say it, huh?
Posso dizer
Can I say it






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.