Rashid feat. Luccas Carlos - Bilhete 2.0 - перевод текста песни на немецкий

Bilhete 2.0 - Rashid , Luccas Carlos перевод на немецкий




Bilhete 2.0
Nachricht 2.0
Ela deixou um bilhete, dizendo que ia sair fora
Sie hat eine Nachricht hinterlassen, dass sie abhauen würde
Levou meu coração, alguns CDs e o meu livro mais da hora
Nahm mein Herz, ein paar CDs und mein coolstes Buch mit
Mas eu não sei qual a razão, não entendi por que ela foi embora
Aber ich weiß nicht warum, ich habe nicht verstanden, warum sie gegangen ist
E eu fiquei pensando em como foi e qual vai ser agora
Und ich dachte darüber nach, wie es war und wie es jetzt sein wird
É que pena, pra mim tava tão bom aqui
Schade, für mich war es so gut hier
Com a nega mais teimosa e a mais linda que eu vi
Mit dem stursten und schönsten Mädchen, das ich je gesehen habe
Dividindo o edredom e o filminho na TV
Die Bettdecke teilen und den kleinen Film im Fernsehen
Chocolate quente e meus olhar era "pu cê"
Heiße Schokolade und meine Blicke waren nur für dich
Mas "cê" não quis, eu era "mó" feliz e nem sabia
Aber du wolltest nicht, ich war so glücklich und wusste es nicht einmal
Beijinho de caramelo que recheava meus dia
Karamellküsschen, die meine Tage füllten
No sorriso matutino, bom dia, paixão
Im morgendlichen Lächeln, guten Morgen, Schatz
A boca sabor café, sua cachorra no colchão pulando.
Der Mund mit Kaffeegeschmack, deine Hündin, die da auf der Matratze sprang.
A noite "nóis" varava até as seis
Nachts machten wir bis sechs Uhr durch
Sem despertador, levanta amor, são mais de três da tarde!
Ohne Wecker, steh auf, Liebling, es ist nach drei Uhr nachmittags!
Ouvindo os pancadão do vizinho
Den lauten Sound vom Nachbarn hören
Te ajudando a lavar a louça e Jill Scott bem baixinho
Dir beim Abwaschen helfen und Jill Scott ganz leise
Enquanto "cê" tomava banho, falando sobre a vida
Während du geduscht hast, über das Leben reden
Com a certeza que achei a felicidade perdida
Mit der Gewissheit, das verlorene Glück gefunden zu haben
Entre as almofadas, abraçado e quieto sem pressa
Zwischen den Kissen, umarmt und ruhig, ohne Eile
Trocando cartinha e os carinho cheio de promessa
Briefchen austauschen und die Zärtlichkeiten voller Versprechungen
Te dei amor e um canto no meu coração
Ich gab dir Liebe und einen Platz in meinem Herzen
Mas todo esse encanto não muda a situação
Aber all dieser Zauber ändert nichts an der Situation
Pensando: que que ia ser daqui pra frente?
Nachdenkend: Was würde von nun an sein?
Não sei se perdemos tempo ou o tempo se perdeu entre a gente
Ich weiß nicht, ob wir Zeit verloren haben oder ob die Zeit sich zwischen uns verloren hat
E "ó" que engraçado,
Und schau, wie lustig,
Achei que ia ser pra sempre e vi que eu sempre tive enganado
Ich dachte, es wäre für immer und sah, dass ich mich immer geirrt hatte
Então faz favor, não esquece seu orgulho
Also tu mir einen Gefallen, vergiss deinen Stolz nicht
Quer ir embora? Pode ir, mas devolve meus "bagulho"!
Willst du gehen? Du kannst gehen, aber gib meine Sachen zurück!
Ela deixou um bilhete, dizendo que ia sair fora
Sie hat eine Nachricht hinterlassen, dass sie abhauen würde
Levou meu coração, alguns CDs e o meu livro mais da hora
Nahm mein Herz, ein paar CDs und mein coolstes Buch mit
Mas eu não sei qual a razão, não entendi por que ela foi embora
Aber ich weiß nicht warum, ich habe nicht verstanden, warum sie gegangen ist
E eu fiquei pensando em como foi e qual vai ser agora
Und ich dachte darüber nach, wie es war und wie es jetzt sein wird
Meu quarto pede sua arrumação, minha camisa seu cheiro
Mein Zimmer braucht deine Ordnung, mein Hemd deinen Duft
Metade de mim foi, não me sinto inteiro
Die Hälfte von mir ist gegangen, ich fühle mich nicht mehr ganz
Me deixou um bilhete escrito:
Hat mir eine Nachricht hinterlassen, geschrieben:
Eu nunca vou te esquecer, nem tudo aquilo que foi dito
Ich werde dich nie vergessen, auch nicht alles, was gesagt wurde
E ela foi assim, sem de mim
Und sie ging so, ohne Mitleid mit mir
Deixou meu Toca-disco e um DVD do chaplin
Ließ meinen Plattenspieler und eine Chaplin-DVD da
Mesmo sabendo que eu prefiro chaves
Obwohl sie weiß, dass ich Chaves bevorzuge
E as guloseima Finni ela me deixou três
Und von den Finni-Süßigkeiten hat sie mir nur drei dagelassen
Eu tenho que rir pra não chorar
Ich muss lachen, um nicht zu weinen
Tentando te esquecer mas eu consigo lembrar
Versuche dich zu vergessen, aber ich kann mich nur erinnern
Não sei se outra preta vai tomar o seu lugar
Ich weiß nicht, ob eine andere Frau deinen Platz einnehmen wird
Mas com tantas opções eu acho que vale tentar
Aber bei so vielen Optionen denke ich, es ist einen Versuch wert
Até por que você em outro lugar
Zumal du schon an einem anderen Ort bist
Comigo "cê" nem deve mais se importar
Um mich kümmerst du dich wahrscheinlich eh nicht mehr
Então faz favor, se esquece de mim
Also tu mir einen Gefallen, sieh zu, dass du mich vergisst
E o fim da nossa história foi assim
Und das Ende unserer Geschichte war so
Ela deixou um bilhete, dizendo que ia sair fora
Sie hat eine Nachricht hinterlassen, dass sie abhauen würde
Levou meu coração, alguns CDs e o meu livro mais da hora
Nahm mein Herz, ein paar CDs und mein coolstes Buch mit
Mas eu não sei qual a razão, não entendi por que ela foi embora
Aber ich weiß nicht warum, ich habe nicht verstanden, warum sie gegangen ist
E eu fiquei pensando em como foi e qual vai ser agora
Und ich dachte darüber nach, wie es war und wie es jetzt sein wird





Авторы: Michel Dias Costa, Leandro Franco Da Rocha, Vinicius Leonard Moreira, Diego Jose Ferrero, Lucas De Oliveira Carlos

Rashid feat. Luccas Carlos - Bilhete 2.0
Альбом
Bilhete 2.0
дата релиза
10-03-2017



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.