Rashid feat. Orquestra Metropolitana - Quem é (feat. Orquestra Metropolitana) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rashid feat. Orquestra Metropolitana - Quem é (feat. Orquestra Metropolitana)




Quem é (feat. Orquestra Metropolitana)
Кто такой (совместно с Orquestra Metropolitana)
quem é guerreiro no bagulho
Только настоящий воин в теме,
Chega com respeito e nunca dorme no barulho!
Приходит с уважением и не дремлет в суматохе!
quem é, quem é vai sentir! (Verso 1- Rashid)
Только тот, кто такой, только тот, кто такой, поймет! (Куплет 1- Rashid)
O negócio é o seguinte, vim do berço da crise
Дело вот в чем, милая, я родом из колыбели кризиса,
A tragédia no jornal de hoje pra "noiz" é reprise
Трагедия в сегодняшней газете для нас повтор.
Avise, que Oz aqui, o de Adebisi
Предупреждаю, что Оз здесь, только как у Адебизи,
Colecionando mazela, "tio", favela não joga no nível easy
Коллекционирую болячки, дядя, фавела не играет на легком уровне.
Em busca da melhora sim, sem zum zum zum
В поисках улучшений, да, без лишнего шума,
Se não "cê" evapora igual a nota de um
Иначе ты испаришься, как купюра в один...
Agora contabilize o mal ao qual fui exposto
Теперь подсчитай зло, которому я был подвергнут,
que hoje seu veneno me serve de tira-gosto
Видно, что сегодня твой яд служит мне аперитивом.
Estampada no rosto, a luta ainda é contra quem comanda
Отпечатано на лице, борьба все еще против тех, кто командует,
Ouço eco de tiros em Ruanda
Слышу эхо выстрелов в Руанде.
Se manda que a cota é passo firme nesse piso
Уходи, квота - это твердый шаг на этом пути,
E fazer meio mundo ter que engolir o riso
И заставить полмира проглотить смех.
"Noiz é problema" e nosso sorriso incomoda porque
Мы проблема, и наша улыбка раздражает, потому что
Somos minoria querendo vitória e o resto torcendo pra gente perder
Мы меньшинство, жаждущее победы, а остальные болеют за наше поражение.
Vim do povo e pelo povo quero o fim do jogo de xadrez
Я вышел из народа и для народа хочу конца этой шахматной партии,
Hora dos peões tomarem o lugar dos reis
Время пешкам занять место королей.
quem é guerreiro no bagulho
Только настоящий воин в теме,
Chega com respeito e nunca dorme no barulho!
Приходит с уважением и не дремлет в суматохе!
quem é, quem é vai sentir! (Verso 2- Rashid)
Только тот, кто такой, только тот, кто такой, поймет! (Куплет 2- Rashid)
Pra todas as quebrada, injeção de ânimo tal
Для всех районов, инъекция духа,
Monstro do pântano, fuga de Guantanamo, now
Чудовище из болота, побег из Гуантанамо, сейчас.
Chame de vândalo, peso de fenômeno
Называй меня вандалом, весом феномена,
Vejo os verme caindo, daqui grito: Jerônimo!
Вижу, как черви падают, отсюда я только кричу: Джеронимо!
Vamos deixar em pânico, mano, o jogo é tirânico
Давай посеем панику, парень, игра тираническая,
"Tamo" juntando os dano e o tumulto será vulcânico
Мы собираем ущерб, и волнение будет вулканическим.
O plano é plantar nos crânio um valor tipo o do urânio
План - вложить в черепа ценность, как у урана,
Que brote e lote seu pote, sem dar pinote igual Jânio
Чтобы проросло и заполнило твой горшок, не убегая, как Жанио.
"Miramo" nas glote, "entramo" nos bote a lot, insano
Целимся в глотки, влезаем в лодки, безумие,
Visando o norte e os malote, sem trote, "noiz" te "avisamo"
Нацелившись на север и мешки с деньгами, без обмана, мы тебя предупредили.
A turba menos torpe, minha tropa top do ano
Наименее тупая толпа, моя лучшая команда года,
Se alastra entre a casta "cês" gostando ou não gostando
Распространяется среди касты, нравится вам это или нет.
O "memo" Rashid de Hora de Acordar, evoluído, viu?
Тот же Rashid из "Время Просыпаться", эволюционировал, видишь?
Benzetacil que é pra curar os seus ouvido
Бензетацил, чтобы вылечить твои уши,
Rio que corre pra frente, ouviu? Pra frente, "tio"!
Река, которая течет вперед, слышишь? Вперед, дядя!
E eu me prendo nesse tipo de corrente. (Então vem com noiz!!!)
И я привязан только к такого рода цепям. (Так что давай с нами!!!)
quem é guerreiro no bagulho
Только настоящий воин в теме,
Chega com respeito e nunca dorme no barulho!
Приходит с уважением и не дремлет в суматохе!
quem é, quem é vai sentir! (Verso 3- Rashid)
Только тот, кто такой, только тот, кто такой, поймет! (Куплет 3- Rashid)
Fiz proeza na pobreza, bato no peito
Совершал подвиги в бедности, бью себя в грудь,
Tirei poesia do leito, de onde eles tiram proveito
Извлекал поэзию из постели, откуда они извлекают только выгоду.
Provei, "tru" que não caminho estreito demais
Доказал, правда, что нет слишком узкого пути,
Quando se junto "a vera" nem a miséria desfaz
Когда вместе по-настоящему, даже нищета не разрушит.
Pela autoestima dos nosso, não perde a linha
Ради самооценки наших, не теряй нить,
usei roupa doada, hoje eu "memo" faço as minha
Я носил пожертвованную одежду, сегодня сам делаю свою.
Poema eflúvio, de norte a sul, viu?
Стихи - благоухание, с севера на юг, видишь?
Pra que a gente seja o sol após o dilúvio...
Чтобы мы стали солнцем после потопа...





Авторы: Michel Dias Costa, Luiz Ricardo Santos, Rodrigo Vitta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.