Текст и перевод песни Rashid feat. Srta. Paola - Segunda-Feira (feat. Srta Paola)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Segunda-Feira (feat. Srta Paola)
Понедельник (feat. Srta. Paola)
Que
horas
são?
Который
час?
Segunda-feira,
9 da
manhã,
21
de
março
de
1988
Понедельник,
9 утра,
21
марта
1988
года
Afoito,
corre
um
pai
de
20
e
poucos
anos
Взволнованный,
бежит
отец,
которому
чуть
больше
20
лет,
Pra
receber
um
presente
que
ainda
num
tava
nos
planos
Чтобы
получить
подарок,
которого
еще
не
было
в
планах.
A
mãe,
a
mais
bela
rainha,
de
pele
escura
Мать,
прекраснейшая
королева,
с
темной
кожей,
Obra
de
arte
onde
Deus
tem
assinatura
Произведение
искусства,
на
котором
стоит
подпись
Бога.
E
o
choro
da
criança
era
um
lindo
coro
pro
momento
И
плач
ребенка
был
прекрасным
хором
для
этого
момента.
Michel,
diz
a
certidão
de
nascimento
Мишель,
гласит
свидетельство
о
рождении.
Olhos
marejando,
promessa
pro
amanhã
Глаза,
полные
слез,
обещание
на
завтра,
Que
o
amor
sustentaria
mais
que
Leite
Nan
Что
любовь
будет
питать
больше,
чем
детская
смесь.
E
o
pai
achava:
esse
vai
ser
ponta
de
lança
И
отец
думал:
этот
будет
нападающим,
Uns
3 quilo
e
meio
de
esperança
Примерно
три
с
половиной
килограмма
надежды.
Fi'
de
capixaba
com
uma
paulistana
Сын
жителя
Эспириту-Санту
и
девушки
из
Сан-Паулу,
Neto
de
mineiro
e
uma
vó
baiana
Внук
шахтера
и
бабушки
из
Баии.
Tempero
que
por
ironia
me
fez
chei'
de
timidez
sim
Смесь,
которая,
по
иронии
судьбы,
сделала
меня
таким
застенчивым,
да.
Pretin',
quetin',
por
fim
Темненький,
тихий,
в
конце
концов.
Com
os
pai
separado,
estranho
no
ninho
С
разведенными
родителями,
чужой
в
гнезде,
Aos
11
já
viajava
pra
Minas
sozinho
В
11
лет
я
уже
ездил
в
Минас-Жерайс
один.
Talvez
o
fato
d'eu
falar
tão
pouco
outrora
Возможно,
тот
факт,
что
я
так
мало
говорил
раньше,
Seja
o
motivo
d'eu
ter
tanto
pra
dizer
agora
Это
причина,
по
которой
мне
так
много
нужно
сказать
сейчас.
Quem
nasce
em
meio
a
batalha
é
normal
que
se
torne
valente
Кто
рождается
посреди
битвы,
тот,
как
правило,
становится
смелым.
Quem
cresce
sem
nome
ou
medalha
já
sabe,
se
anda
pra
frente
Кто
растет
без
имени
или
медали,
уже
знает,
что
идет
вперед.
Porque
o
tempo
não
para
(não
para)
Потому
что
время
не
останавливается
(не
останавливается).
O
tempo
não
pode
parar
(e
eu
também
não)
Время
не
может
остановиться
(и
я
тоже).
Porque
o
tempo
não
para
(e
não
vai
parar)
Потому
что
время
не
останавливается
(и
не
остановится).
O
tempo
não
pode
parar
Время
не
может
остановиться.
Segunda-feira,
9 da
manhã
de
um
ano
qualquer
Понедельник,
9 утра
какого-то
года.
Bom
dia
Vietnã,
tô
de
pé
Доброе
утро,
Вьетнам,
я
на
ногах.
Tudo
mudou
aqui
Здесь
все
изменилось.
E
meu
trabalho
agora
é
por
pra
fora
as
palavra
И
моя
работа
сейчас
- выплеснуть
наружу
слова,
Que
nas
antiga
não
queriam
sair
Которые
раньше
не
хотели
выходить.
O
tempo
urge,
os
dias
cantam
Время
не
ждет,
дни
поют.
Pensar
na
infância
tem
me
rejuvenescido,
igual
Benjamin
Button
Мысли
о
детстве
омолодили
меня,
как
Бенджамина
Баттона.
Pivete
quer
crescer,
ser
homem
Малыш
хочет
вырасти,
стать
мужчиной,
Mas
se
arrepende
quando
vê
que
só
fala
com
a
mãe
por
telefone
Но
сожалеет,
когда
понимает,
что
разговаривает
с
мамой
только
по
телефону.
Difícil
ouvir
seu
irmão
dizer
Трудно
слышать,
как
твой
брат
говорит,
Mais
fácil
o
Papai
Noel
chegar
do
que
você
Что
Дед
Мороз
придет
скорее,
чем
ты.
É
quente,
só
que
tudo
que
tô
fazendo
é
pela
gente
Горько,
но
все,
что
я
делаю,
я
делаю
для
нас.
Pode
pá
que
cê
entende
lá
na
frente
Ты
поймешь
потом,
обещаю.
Falo
de
decisão
pra
valer
Я
говорю
о
настоящем
решении,
Não
sobre
a
roupa
que
cê
vai
usar,
sobre
a
vida
que
cê
vai
viver
Не
о
том,
какую
одежду
ты
будешь
носить,
а
о
том,
как
ты
будешь
жить.
Pé
no
chão,
vivência
Ноги
на
земле,
опыт,
Pra
ver
se
sua
história
acaba
em
interrogação
ou
reticências
Чтобы
посмотреть,
закончится
ли
твоя
история
вопросительным
знаком
или
многоточием.
Quem
nasce
em
meio
a
batalha
é
normal
que
se
torne
valente
Кто
рождается
посреди
битвы,
тот,
как
правило,
становится
смелым.
Quem
cresce
sem
nome
ou
medalha
já
sabe,
se
anda
pra
frente
Кто
растет
без
имени
или
медали,
уже
знает,
что
идет
вперед.
Porque
o
tempo
não
para
(não
para)
Потому
что
время
не
останавливается
(не
останавливается).
O
tempo
não
pode
parar
(o
tempo
não
pode
parar)
Время
не
может
остановиться
(время
не
может
остановиться).
Porque
o
tempo
não
para
(e
você?)
Потому
что
время
не
останавливается
(а
ты?).
O
tempo
não
pode
parar
Время
не
может
остановиться.
Pra
iluminar
ruas
e
livrar
réus
Чтобы
осветить
улицы
и
освободить
подсудимых,
Dando
voz
a
nossa
vez,
rasgar
véus
(liberdade)
Дать
голос
нашему
времени,
сорвать
покровы
(свобода).
Pra
iluminar
ruas
e
livrar
réus
Чтобы
осветить
улицы
и
освободить
подсудимых,
Dando
voz
a
nossa
vez,
rasgar
véus
Дать
голос
нашему
времени,
сорвать
покровы.
Pra
iluminar
ruas
e
livrar
réus
Чтобы
осветить
улицы
и
освободить
подсудимых,
Dando
voz
a
nossa
vez,
rasgar
véus
Дать
голос
нашему
времени,
сорвать
покровы.
De
segunda
a
segunda-feira
С
понедельника
по
понедельник.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paulo Alexandre Almeida Santos, Michel Dias Costa, Julio Cesar Moreira Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.